66-Fo专题
二四 奢拘梨
一
巴多穆塔拉, 胜者世导师,
诸法究竟者, 十万劫昔出。
二
含天诸众生, 皆得安乐益,
论中最胜者, 人中良骏马。
三
称誉得最上, 称赞有吉祥,
世间大导师, 善知一切方。
四
彼已度犹豫, 超越诸疑惑,
志望意成满, 等觉达最上。
五
最上人, 生未生之道,
说未所说, 生未所生。
六
知道人牛王, 通道说道者,
大师善巧道, 御者中最胜。
七
大悲者大师, 导师为说法,
愚痴沉泥中, 拔济诸有情。
八
我为刹帝利, 生于有鹅城,
容美又有财1, 被爱且吉祥。
九
阿难陀大王, 王女最庄饰,
彼女异母妹, 名曰上莲华。
一〇
饰一切庄饰, 王女等共具,
往诣大勇者, 闻彼说妙法。
一一
天眼比丘尼, 世间师称赞,
于一切众中, 置彼第一位。
一二
我闻心欢喜, 施世间师之施,
供养等觉者, 愿求得天眼。
一三
大师闻我言: “难陀!
汝决得所愿, 灯法施之果。
一四
十万劫之后, 出生甘蔗族,
彼名为瞿昙, 大师在世间。
一五
汝于彼法中, 得为后继子,
汝名奢拘梨, 大师弟子尼。”
一六
思愿善作业, 舍身往帝释。
一七
于此贤劫出, 婆罗门之裔,
迦叶大名声, 论中最胜者。
一八
时我遍历者, 单独为游行,
彷徨为乞食, 我唯得油脂。
一九
我以点灯明, 持心极净信,
侍有律两足尊之支提佛。
二〇
思愿善作业, 舍身往帝释。
二一
无论生何处, 以所作业故,
前行之路上, 为我大灯辉2。
二二
通壁与通岩, 越林与越山,
所见遂我欲, 施灯之果报。
二三
法眼得清净, 我有名声辉,
信慧及念愿, 施灯之果报。
二四
今达最后有, 婆罗门家生,
受王之供养, 财谷喜丰盈。
二五
一切支身足, 饰一切庄饰,
城门窗前立, 我得见善逝。
二六
名声有光辉, 人天皆恭敬,
具足随形好, 三十二相饰。
二七
心喜、欢喜望出家, 出家后不久,
逮得罗汉位。
二八
于神通及天眼得自在, 知他心师教遵奉者。
二九
知宿住天眼得清净, 以舍一切漏,
清净善无漏。
三〇
大师我奉事, 奉行佛之教,
以舍弃重担, 全除“导有之烦恼。”
三一
为义我在家, 出家为非家,
我得尽一切结之义。
三二
置我第一位, 大悲者宣说:
“天眼奢拘梨, 比丘尼第一。”
三三
烧尽诸烦恼…………
三四
实我善来哉…………
三五
四种无碍解, 我得八解脱…………
——如是拘舍梨比丘尼唱此等之偈。
注 1 「又」,底本为thasim,今采用脚注所出异本及暹罗本之capi。
2 「辉」,底本虽为sanaaranti,但今采用底本之samjalanti。
二五 难陀
一
巴多穆塔拉, 胜者世导师,
诸法究竟者, 十万劫昔出。
二
有情教诫者, 济度令解者,
佛善巧示教, 诸多之人度。
三
哀愍悲愍者, 利益有情者,
遭遇外道时, 悉令住五戒。
四
甘霖为普降, 外道淋空虚,
如是阿罗汉, 得真自在者。
五
牟尼之身高, 五八拉他那,
贵重如黄金, 三十二相具。
六
彼时之寿命, 享有十万年,
佛于其间住, 彼度诸多人。
七
时于有鹅城, 我生长者家,
种种宝光辉, 具足大安乐。
八
诣彼大勇者, 闻彼说妙法,
甘露最上味, 劝解最上义。
九
彼时于三有, 到达边际者,
招请佛僧伽, 净信亲手施大施。
一〇
头面为伏礼, 导师与僧伽,
修禅比丘尼, 愿求第一位。
一一
调伏未调者, 三界归依处,
人御者记别1: “应得善所愿。
一二
十万劫之后, 出生甘蔗族,
彼名为瞿昙, 大师在世间。
一三
汝于彼法中, 得为后继子,
汝名为难陀, 大师弟子尼。”
一四
闻此我心喜, 施诸必需品,
胜者化导者, 终生为奉事。
一五
思愿善作业, 舍身往帝释。
一六
由于彼处没, 往生夜摩天、兜率、化乐天、他化自在天。
一七
无论生何处, 以其业之故,
彼处为天皇。
一八
我由彼处没, 转生于人中,
轮王或小王, 皆为其皇后。
一九
生天或生人, 祥福我享受,
安乐一切处, 多劫间轮回。
二〇
今达最后有, 迦维罗卫生,
净饭王之女, 极乐无非难。
二一
我具美丽容, 家族庆喜生,
是故名难陀, 与我最胜名。
二二
于此乐城中, 耶输多罗外,
请年青美女中我知名。
二三
长兄三界第一人, 中兄亦同样, 为阿罗汉,
独我于在家, 受母之督促。
二四
“吾女!
汝生释迦族, 汝为佛之妹,
难陀不居家, 予又何所得!
二五
为老支配者, 观少年色身之不净,
终将为病者, 最后亡生命。
二六
汝如此爱美, 意魅色肉体,
庄饰与庄严, 如是美之集3。
二七
世间最优者, 眼为福中精,
能生名誉者, 贵为甘蔗族之庆喜。
二八
不久将被老所征伏, 舍弃诃毁家4,
行法无非难。”
二九
我闻母之语, 出家为非家,
依身或依心, 美少莫为戏。
三〇
我母甚注意, 而频对我语,
应行禅学道5, 但我不热心。
三一
牟尼大悲者, 见我耽五欲,
为使厌离色, 纳我视界中。
三二
佛依大威力, 欲使我见美,
化作美女人, 较我甚光辉。
三三
我见甚惊异, 何物难决定,
“若我有是果?” “人间不可得6!”
三四
彼女对我言: “汝来幸福者!
依何有利益, 汝可向我语,
若于汝有益, 语汝家名姓。”
三五
“幸福者! 汝问非其时,
我将以入膝, 我坐身支暂为凭。
三六
彼女 以头枕我膝, 美眼惺忪卧,
额头起肿物, 惨酷甚恐怖。
三七
彼女几乎倒地, 肿物扩大生, 由尸破而渗出脓血。
三八
言语已不清, 尸体生腐臭,
全身为肿溃, 全身成青黑。
三九
彼女全身震, 哼哼呼息紧7,
彼自感受苦, 悲惨泣流泪。
四〇
我由苦而痛苦, 于今触受苦,
沉于大苦中,
吾友! 请求汝胁肋。”
四一
“高鼻已烂腐, 红唇如铜、频婆果,
美频归何处。
四二
月貌之容色8, 螺贝之头面,
今归何处去, 身摇耳变色。
四三
如芽节者, 却成如水钵,
破裂而尸腐, 恶息频传来。
四四
腰臀胸美妙9, 美姬成污女10,
肿物芽充满, 呜呼!
诸色皆无恒。
四五
生身全腐臭, 人见导恐怖,
可厌如墓场, 愚者反喜欢。”
四六
我兄大悲者, 世间之导师,
见我心感动, 为说此等偈:
四七
“难陀!
病体腐败尸, 汝见为不净,
修心于一境, 不动得禅定。
四八
腐败放恶臭, 反为愚者喜。
四九
日夜勤精进, 观察于内心,
于是依自慧, 见证得厌离。”
五〇
闻佛善说偈, 于是我感动,
住立于其处, 逮得罗汉位。
五一
无论坐何处, 我皆为禅定,
胜者嘉我德, 置我第一位。
五二
烧尽诸烦恼…………
五三
实我善来哉…………
五四
四种无碍解, 我得八解脱…………
——如是难陀美人比丘尼唱此等之偈。
注 1 「人御者」,底本为narasaddulo 今采用脚注所出异本之narasarathi。
2 「得」,底本为na acchasi,今采用脚注所出异本之lacchasi。
3 「美之集」,底本为sirisankhatasannibham,今采用脚注所出异本之sirisanghata。
4 「舍弃诃毁家,行法无非难」,采用暹罗本之Pahaya geham garayham cara dhammamanindite。
5 「应行禅学道」,底本为jhan’ajjhena saram,今采用脚注所出异本之jhanajj-henapadam。
6 「人间不可得」,底本为nettalabhan ca manusam今采用脚注所出异本之na tamlabham。
7 「呼息紧」,底本为nissayanti,今采用脚注所出异本之nissasanti。
8 「容色」,底本为vattam,今采用暹罗本vannam。
9 「胸美」,底本为suna,今读为sura。
10 「芽充满」,底本为abhejjabharita,今参照脚注所出异本及暹罗本,应读为amajjabhar-ita。
二六 输那
一
巴多穆塔拉, 胜者世导师,
诸法究竟者, 十万劫昔出。
二
我生长者家, 自由且安乐,
往诣胜牟尼, 闻彼微妙语。
三
最上比丘尼, 发勤精进者,
胜者为称赞, 闻喜我敬师。
四
敬礼等觉者, 愿求其地位,
勇者随喜说: “汝将遂志愿。
五
十万劫之后, 出生甘蔗族,
彼名为瞿昙, 大师在世间。
六
汝于彼法中, 得为后继子,
汝名为输那, 大师弟子尼。”
七
闻法我欢喜, 终生侍胜者,
我施必需品, 亲切为奉事。
八
思愿善作业, 舍身往帝释。
九
今达最后有, 我生最胜城,
长者之家生, 富荣有大财。
一〇
我达青年时, 嫁入我夫家,
我生产十子, 特别甚美貌。
一一
彼等住安乐, 魅人眼与意,
敌人亦欢喜, 可爱为何似。
一二
天中天之教, 我夫往出家,
对我无爱欲, 我从十子去。
一三
彼时我独思: “生命不足惜,
况我衰老时, 夫子[皆难依]。
一四
我亦应前往, 我夫勉励处。”
如是我思维: “出家为非家。”
一五
彼诸比丘尼, 遗我于住处,
命我烧沸水。
一六
尔时我运水, 由瓮注小器,
置器而静坐, 其心入三昧。
一七
五蕴为无常, 见苦与无我,
舍弃一切漏, 逮得罗汉位。
一八
尔时比丘尼, 还来问汤水,
我心集火界, 速疾水成沸。
一九
彼女等吃惊, 其义告胜者,
胜者闻言喜, 为说此等偈:
二〇
“怠惰劣精进, 百年妄为生,
勿宁发精进, 一日生为善。”
二一
牟尼大勇者, 嘉我为善行,
置我为第一, 发勤精进者。
二二
烧尽诸烦恼…………
二三
实我善来哉…………
二四
四种无碍解, 我得八解脱…………
——如是输那比丘尼唱此等之偈。