65-Fo专题
第三 君荼罗繁头品
二一 拔陀君荼罗繁头
一
巴多穆塔拉, 胜者世导师,
诸法究竟者, 十万劫昔出。
二
时我于鹅城, 长者之家生,
种种宝石辉, 具足大安乐。
三
我诣胜者前, 闻彼说妙法,
由此生净信, 归依大勇者。
四
巴多穆塔拉, 导师大悲者,
优美比丘尼, 速通置第一。
五
闻此心欢喜, 行施于大仙,
头面伏礼足, 愿求其地位。
六
大勇者随喜: “贤善者! 汝愿全成就, 安乐且冷静。
七
十万劫之后, 出生甘蔗族,
彼名为瞿昙, 大师在世间。
八
汝于彼法中, 得为后继子,
君荼罗繁头, 大师尼弟子。”
九
思愿善作业, 舍身往帝释。
一〇
彼处没, 往生夜摩天、兜率、化乐天、他化自在天。
一一
无论生何处, 我依业之故,
其处为天王后。
一二 由彼没后, 转生于人中,
轮王或小王, 我皆为皇后。
一三
生天或生人, 享受吉祥福,
多劫轮回间, 一切处幸福。
一四
于此贤劫中, 婆罗门之裔,
迦叶有名声, 论中勇者生。
一五
波罗捺之主, 迦尸国之王,
彼名讫里计, 大仙奉侍者。
一六
我为第四女, 毕加达依迦,
我闻胜者法, 希望于出家。
一七
父王不许可, 于是我在家,
两万年之间, 精进勤修习。
一八
童女行梵行, 王女住安乐,
我等七王女, 侍佛甚喜乐。
一九
差摩弥第一、 萨摩那古达、
毕库弥第三、 毕伽达依迦、
丹玛苏丹玛、 第七桑伽达依迦。
二〇
差摩、 优钵罗色、
钵吒左啰、 翅舍瞿昙弥、
昙摩提那、 第七毗舍佉。
二一
思愿善作业, 舍身往帝释。
二二
今达最后有, 山谷最上城,
长者荣家生, 我达青年期。
二三
见缚盗贼行, 将于处死刑,
我父出千金, 释放其死刑。
二四
父知我之意, 将我许与彼,
我受彼信用, 调法甚为爱。
二五
彼性不庄严, 贪欲我为敌,
我持华鬘来, 携我至断崖,
山中欲谋杀1。
二六
彼时我合掌, 礼萨埵伽,
为护己生命, 以作如是语:
二七
“此之金腕环, 真珠红玉多,
琉璃汝全取2, 君!汝呼我为婢!”
二八
“汝善人!
脱去庄严具, 汝心勿伤悲,
不舍汝财物, 我即不许汝。”
二九
“我自有记忆, 我得分别心,
除去喜爱汝, 他者我不知。”
三〇
“汝来我拥抱” 彼作如是言:
右绕彼我: “再不与君交!”
三一
所有之场合, 男人不贤明,
女人于诸处, 贤明注意深。
三二
所有之场合, 男人不贤明,
女人甚敏感, 思考有利事。
三三
敏感实速疾, 瞬间策划出,
我引野兽萨埵伽之弓, 完全射杀彼。
三四
事件起之速, 不觉者彼劣慧之盗贼,
被杀山窟中。
三五
事件起之速, 觉者敌难脱,
彼时如脱离萨埵伽。
三六
彼时, 萨埵迦推落山难处,
白衣行者前, 诣彼我出家。
三七
尔时我以钳, 头发悉拔去,
彼使我出家, 不绝语宗义。
三八
于是我受持, 独坐思唯宗义,
见犬啮人手。
三九
持食我近而落去, 见蠕虫群附手,
以得[三昧]相。
四〇
我感惊怖立, 我问同法者,
彼等向我言: “释迦比丘知其义。”
四一
我欲问其义, 诣见佛弟子,
彼等伴随我, 诣最胜者处。
四二
彼为我说法, 蕴处界不净,
无常苦无我, 导师如是说。
四三
我闻彼之法, 法眼得清净,
了知世间法, 具足戒出家。
四四
敬请!彼导师言: “来!贤善者!”
时我受具戒, 以见少量水。
四五
以水洗我足, 由是知生灭,
尔时我思惟: “诸行皆如是。”
四六
我心全无取, 由是得解脱,
胜者当众宣: “速通我最上。”
四七
我于神通及天耳界自在, 知他心,
遵奉大师教。
四八
知宿天眼清净, 舍弃一切漏,
为善无垢者。
四九
我奉侍大师, 奉行佛之教,
以舍弃重担, 全除“导有烦恼。”
五〇
在家为其义, 出家为非家,
我尽一切结, 逮得无漏义。
五一
义法词与辩, 依佛最胜者,
无垢得清净。
五二
烧尽诸烦恼…………
五三
实我善来哉…………
五四
四种无碍解, 我得八解脱…………
——如是拔提君头罗繁头比丘尼唱此等之偈。
注 1 底本为pabbatam,今采用暹罗本之pabbate。
2 「全」,底本为saccam,今采用脚注所出异本及暹罗本之sabbam。
二二 翅舍瞿昙弥
一
巴多穆塔拉, 诸法究竟者,
胜者世导师, 十万劫昔出。
二
我于有鹅城, 时于某家生,
最上人之前, 正诣我归依。
三
关联彼四谛, 微妙最上味,
闻法赍安乐。
四
勇者最上人, 称赞时粗衣比丘尼,
置为第一位。
五
闻比丘尼德, 生不少欢喜,
尽力敬事佛。
六
伏礼彼牟尼, 愿求其地位,
彼时等觉者, 随喜得愿位。
七
十万劫之后, 出生甘蔗族,
彼名为瞿昙, 大师在世间。
八
汝于彼法中, 得为后继子,
翅舍瞿昙弥, 大师弟子尼。
九
闻此甚欢喜, 终身侍胜者,
诸多必需品, 亲切为奉侍。
一〇
思愿善作业, 舍身往帝释。
一一
于此贤劫出, 婆罗门之裔,
迦叶大名声, 论中最胜者。
一二
波罗捺城主, 迦尸国之王,
王名讫里计, 大仙奉侍者。
一三
我为彼五女, 丹玛称为名,
我闻胜者法, 希望于出家。
一四
我父不许可, 我等为在家,
二万年之间, 精进为勤习。
一五
童女为梵行, 王女住安乐,
我等七王女, 侍佛甚喜乐。
一六
差摩弥第一、 差摩那古达、
密库尼第三、 毕伽达依迦、
丹玛、苏丹玛、 第七桑伽达依迦。
一七
差摩、 优钵罗色、
钵吒左罗、 君陀罗、
我与,昙摩提那六、 第七毗舍佉。
一八
思愿善作业, 舍身往帝释。
一九
今达最后有, 我生困穷家,
商家无财富, 我嫁有财者。
二〇
除去我之夫, 余皆卑视我(无财),
而我产子时1, 全皆为爱护。
二一
幼贤我童子, 幸福中生住,
恰如我生命, 不幸往彼世。
二二
忧恼语言哀, 眼泪垂泣面,
行抱死尸泣。
二三
时往诣同情者最上医(佛): “与子回生药。”
二四
熟练之胜者, 化导方便言:
“无死者之家, 取来芥子实!”
二五
我往舍卫城, 不得如是家,
何处得芥实, [由思]我得念。
二六
我舍弃死尸, 往诣世导师,
大师遥见我, 妙声作是言:
二七
“虽然生百年, 不见生灭法,
不如生一日, 得见生灭法。
二八
非村邑之法, 非聚落之法,
亦非一家法, 含天世间法,
皆为无常性。”
二九
我闻此等偈, 法眼得清净,
了知一切法, 出家为非家。
三〇
如是我出家, 励行胜者教,
出家我不久, 逮得罗汉位。
三一
于神通、天耳界得自在, 知他心遵奉大师教。
三二
知宿住天眼得清净, 舍弃一切漏,
清净善无垢。
三三
我奉侍大师, 奉行佛之教,
以舍弃重担, 全除“导有之烦恼。”
三四
在家为其义, 出家为非家,
得尽一切结之义。
三五
义法词与辩, 依佛最胜者,
得无垢清净。
三六
尘堆与墓场, 由车道持来,
我制僧伽梨, 以此着粗衣。
三七
胜者化导者, 嘉我粗衣德,
众中为宣布, 置我第一位。
三八
烧尽诸烦恼…………
三九
实我善来哉…………
四〇
四种无碍解, 我得八解脱…………
——如是具寿翅舍瞿昙弥比丘尼唱此等之偈。
注 1 「而我产子时」,底本为yada ca sa-suta,今采用脚注所出异本及暹罗本之yada capasuta。
二三 昙摩提那
一
巴多穆塔拉, 诸法究竟者,
胜者世导师, 十万劫昔出。
二
我于有鹅城, 尔时居某家,
为他人女佣, 持戒制御己。
三
佛第一弟子, 彼名苏伽陀,
彼由精舍出, 而行往乞食。
四
我为取水女, 持瓶行街中,
见彼起净信, 亲手我施汤。
五
彼受坐其处, 开始彼饮用,
导彼至家中, 我施以饮食。
六
主人心欢喜, [认我]为养女,
我与养母诣, 敬礼等觉者。
七
彼时佛说法, 称赞比丘尼,
置为第一位, 闻此我欢喜。
八
善逝世导师, 僧伽同招请,
我为施大施, 愿求其地位。
九
声如密云响, 善逝向我言:
“为我乐奉侍, 僧伽亦同仕。
一〇
努力闻正法, 德意甚发达,
贤善者!
如是汝有喜, 应得誓愿果。
一一
十万劫之后, 出生甘蔗族,
彼名为瞿昙, 大师在世间。
一二
汝于彼法中, 得为后继子,
昙摩提那名, 大师弟子尼。”
一三
牟尼化导者, 闻之生欢喜,
亲切以奉事, 一切需用品。
一四
思愿善作业, 舍身往帝释。
一五
于此贤劫出, 婆罗门之裔,
迦叶大名声, 论中最胜者。
一六
波罗捺城主, 迦尸国之王,
彼名讫里计, 大仙奉侍者。
一七
我王第六女, 所知苏丹玛,
闻胜者之法, 以希望出家。
一八
我等父不许, 我等为在家,
二万年之间, 精进勤修习。
一九
童女行梵行, 王女住幸福,
我等七王女, 奉佛甚喜乐。
二〇
差摩弥第一、 差摩那古达、
密库尼第三、 毕伽达依迦、
丹玛、苏丹玛、 第七桑伽达依迦。
二一
差摩、 优钵罗色,
钵吒左罗[三]、 君荼罗[第四]、
瞿昙弥与我、 毗舍佉第七。
二二
思愿善作业, 舍身往帝释。
二三
今达最后有, 山谷最上城,
生于长者家, 遂欲一切荣。
二四
美容且具德, 壮年时初期,
出嫁往他家, 以度幸福日。
二五
世间归依处, 往诣闻说法,
我夫甚贤明, 逮得不还果。
二六
彼时我请许, 出家为非家,
出家后不久, 逮得罗汉果。
二七
时彼优婆塞, 前来我之处,
甚深微妙问, 我为全说明。
二八
胜者嘉我德, 其置第一位,
[向我作斯言:] “比丘尼说法师,
如是他未见。
二九
汝等比丘! 贤明昙摩提,
汝等应铭记。” 尊师行哀愍,
称我为贤人。
三〇
我奉事大师, 奉行佛之教,
以舍弃重担, 全除“导有之烦恼”。
三一
为义而在家, 出家为非家,
我得尽一切结之义。
三二
于神通天耳界得自在, 知他心遵奉大师教。
三三
知宿住天眼得清净, 一切诸漏舍,
清净善无垢。
三四
烧尽诸烦恼…………
三五
实我善来哉…………
三六
四种无碍解, 我得八解脱…………
——如是昙摩提那比丘尼唱此等之偈。