62-Fo专题

一〇〇

    如是七日间,    如是施大施,

    上人与僧伽,    施以必需品。

一〇一

    伏礼佛足下,    愿求母妹位,

    于是第七仙,    大众中宣言:

一〇二

    “汝于七日间,    饮食施僧伽,

    我将为称赞,    谛听闻我说。

一〇三

    十万劫之后,    出生甘蔗族,

    彼名瞿昙者,    大师在世间。

一〇四

    汝于彼法中,    得为后继子,

    汝名瞿昙弥,    大师尼弟子。

一〇五

    汝为佛母妹,    佛命保育者11,

    耆宿比丘尼,    汝得第一位。”

一〇六

    我闻心欢喜,    终生侍圣者,

    奉施必需品,    由是我死去。

一〇七

    三十三天生,    一切遂所欲,

    我依十支业,    胜过他天者。

一〇八

    色声香味触,    寿命容色乐,

    及我有名声。

一〇九

    同样依支配,    我有殊胜光,

    我为天主后,    彼处被爱慕。

一一〇

    我为业风驱,    生死于轮回,

    迦尸王国内,    生于奴隶村。

一一一

    五百之奴隶,    尔时住其中,

    我长于其处,    奴隶长之妻。

一一二

    五百自存者,    乞食入我村,

    我见彼等喜,    亲戚同布施。

一一三

    全村为团体,    奉侍四月间,

    我为施三衣,    有夫为轮回。

一一四

    有夫者死去,    我等往天界,

    今为最后有,    提婆陀诃生。

一一五

    我父为释种,    名为安伽那,

    母苏拉伽那,    净饭王家嫁。

一一六

    皆由释族生12,    同一种族嫁,

    我由众中拔,    胜者保育者。

一一七

    我子出家佛,    彼为化导者,

    我与五百人,    尔后皆出家。

一一八

    释种女勇者,    体得寂静乐,

    彼时于前生,    曾为我等夫。

一一九

    善逝起哀愍,    皆为福业作,

    大宗奉行者,    逮得罗汉位。

一二〇

    其他比丘尼,    皆得生天上,

    有如群星集,    照大神通者。

一二一

    善学如金工,    黄金堪加工,

    种种饰物现,    变现诸神通。

一二二

    彼等现神变,    多种不思识,

    最胜论者佛,    牟尼与众喜。

一二三

    彼等由空下,    敬礼第七仙,

    最上人之前,    各自为座坐。

一二四

    “呜呼,

    勇者瞿昙弥,    我等哀愍者13,

    彼女宿福薰,    我等得漏尽14。

一二五

    烧尽诸烦恼…………

一二六

    实我善来哉…………

一二七

    四种无碍解,    我得八解脱…………

一二八

    大牟尼!    神通天耳界,

    我等得自在,    逮得他心智。

一二九

    天眼得清净,    而知于宿住,

    一切漏尽果,    今已无后有。

一三〇

    义法词与辩,    四种无碍解,

    大勇者!

    我等之智慧,    生于卿之前。

一三一

    大导师!

    卿有此慈心,    我等为奉侍,

    大牟尼!

    认许入涅槃。”

一三二

    胜者曰:

    “欲入涅槃者,    我何欲为言?

    我为如是言,    汝等应知时”

一三三

    瞿昙弥为始,    彼等比丘尼,

    敬礼胜者佛,    起座皆离去。

一三四

    世间之导师,    人中之贤者,

    与诸人群共,    门口送母妹。

一三五

    尔时瞿昙弥,    手伏佛足下,

    礼拜世间亲,    尼等皆同拜:

一三六

    “奉见世导师,    此为最后时,

    甘露之作者,    卿颜再不见。

一三七

    大勇者!

    足如妙莲华,    礼敬再不触,

    最上者!

    我今归寂灭。”

一三八

    如是于现世,    色身为何物?

    有为不安息,    皆为短时物。

一三九

    瞿昙弥彼尼,    归往尼住所,

    结半跏趺坐。

一四〇

    彼等优婆夷,    爱佛之教者,

    闻知彼尼事,    礼足者等来。

一四一

    彼等手捶胸,    断根如蔓草,

    忧恼倒地上,    悲泣为声号。

一四二

    “与我归依处,    尊师舍我等,

    师勿归寂灭,    我等皆伏请。”

一四三

    信慧彼女等,    勤处为闇黑,

    圣尼瞿昙弥,    轻抚彼等头,

一四四

    “勿从魔绢索,    汝等勿胆落,

    一切有为法,    动摇皆无常。”

一四五

    于是彼女等,    舍最上初禅,

    二禅三禅舍,    入定第四禅。

一四六

    空无边处定,    识无边处定,

    无所有处定,    非非想处定,

    如是依顺序,    诸处为入定。

一四七

    圣母瞿昙弥,    逆转至初禅,

    彼入诸禅定,    复入第四禅。

一四八

    彼等出禅定,    恰如灯之焰,

    无漏般涅槃15,    大地震落雷。

一四九

    天鼓一齐鸣,    诸天皆悲痛,

    空中散华雨,    降落于地上。

一五〇

    须弥诸山王,    舞台上俳优,

    忧动吹大风,    海浪起哀响16。

一五一

    天龙阿修罗,    梵天感动言:

    “呜呼!

    诸行无常哉,    如彼瞿昙弥,

    色体终灭坏。

一五二

    大师教行者,    犹在此围绕,

    彼女如灯焰,    瞬息入涅槃。

一五三

    呜呼!    会者终必离,

    呜呼!    有为无常法,

    呜呼!    生者终必灭。”

    如是生悲泣。

一五四

    于是诸天梵,    往诣第七仙,

    时机适世间,    顺依世习惯。

一五五

    阿难闻如海,    尔时大师招:

    “阿难!

    佛母趣寂灭,    汝报比丘众。”

一五六

    彼时之阿难,    无喜满泪眼,

    悲声作念言:    “汝等比丘集!

一五七

    东南西北住,    善逝子言述,

    汝等皆谛听。

一五八

    彼瞿昙弥尼,    佛身守育者,

    恰如日出星,    今已归寂灭。

一五九

    舍弃佛母名,    去往安乐所,

    五眼者导师,    离舍已往见。

一六〇

    善逝之信者,    牟尼之弟子,

    善逝子等者,    应往敬佛母。”

一六一

    极远地方住,    比丘等闻知,

    或依佛威力,    或以神通来。

一六二

    瞿昙弥已眠,    恍惚如纯金,

    移于重阁中。

一六三

    彼四护世肩,    平等以肩担,

    帝释等诸天,    摄受于重阁。

一六四

    重阁有五百,    皆为秋日色,

    毗首羯摩造。

一六五

    一切比丘尼,    直卧于床上,

    诸天之肩乘,    顺序为出行。

一六六

    苍天覆天盖,    上印日月星,

    一切黄金造。

一六七

    揭举数多旗,    优美花衬衣17,

    薰烟由空降,    地上诸花放。

一六八

    日月现星辉,    日到中天时,

    如月无有热。

一六九

    诸天行供养,    馥郁天香鬘,

    音乐舞歌唱。

一七〇

    梵天龙修罗,    各尽其能力,

    供养为运载,    寂灭之佛母。

一七一

    他诸善逝子,    寂灭为前运,

    瞿昙弥佛母,    后运受供养。

一七二

    前为诸天人,    龙及阿修罗,

    佛与诸弟子,    随后供母行。

一七三

    佛之般涅槃,    瞿昙弥涅槃,

    皆走甚稀奇。

一七四

    佛之般涅槃,    未见二弟子(舍利弗、目连),

    瞿昙弥涅槃,    见佛与弟子。

一七五

    彼等之葬堆,    一切香所造,

    撒香与抹香,    彼等附荼毗。

一七六

    残骨余之分,    一切悉烧尽,

    阿难生感激,    为作如是言:

一七七

    瞿昙弥灭去,    其身于火化,

    佛亦将不久,    涅槃我悬念18。

一七八

    瞿昙弥遗骨,    收入彼女钵,

    阿难为佛嘱,    依嘱以尊捧。

一七九

    阿难手捧骨,    第七仙言宣:

    “有髓之大树,

一八〇

    大干无常崩,    尼僧瞿昙弥,

    是故般涅槃。

一八一

    呜呼!

    涅槃留舍利,    无忧是希奇。”

一八二

    母不使人哀,    已度轮回海,

    遍除诸苦恼,    清凉善涅槃。

一八三

    母为大智者,    大慧广慧者,

    尼中之耆宿,

    比丘等!    应当如是知。

一八四

    神通天耳界,    自在瞿昙弥,

    他心知自在。

一八五

    天眼知宿住,    一切漏遍尽,

    今再无后有。

一八六

    义法词与辩,    具有清净智,

    母不使人哀。

一八七

    燃火炼铁棒,    次第渐消失,

    失去不知方。

一八八

    如是正解脱,    度欲缚瀑流,

    逮得不动乐,    不可示趣处。

一八九

    汝等自为洲,    念处为行境,

    修习七觉支,    可达苦边际。

——如是摩诃婆阇波提瞿昙弥唱此等之偈。

注 1 「大受用」,底本为mahabhage,今采用暹罗本之mahabhoge。

2 「欲得」,底本为labhantam,今采用暹罗本之labhanti。

3 「依卿」,底本为maya今采用暹罗本之taya。

4 「妙光庄严」,底本为Sappabhalankatam,今采用暹罗本之Suppabhalankatam 。

5 「于此」,底本为pade今采用暹罗本之tato。

6 「打论骄慢者」,底本为vadidappapabharino今采用暹罗本之Vadudappapaharino。

7 「苦之集合所」,底本为dukkhapanke,今采用暹罗本之dukkhasanke。

8 「世间」,底本为lalam,今采用暹罗本之lokam。

9 「辉」,底本为hasanti,今采用暹罗本之bhasanti。

10 「受卿之请」,底本为Samajjhittho,今采用脚注所出异本之Samijjhittho。

11 「佛命保育者」,底本为d1pit,apadika,今采用暹罗本之j1vitapalika。

12 「皆」,底本为sesa,今采用暹罗本之sabba。

13 「哀愍者」,底本为’nukampita,今采用暹罗本之’nukampuka。

14 「彼女」,底本为tava,今采用暹罗本之taya。

15 「无漏」,底本为nirasana,今采用脚注所出异本及暹罗本之nirasava。

16 「海浪」,底本为sagaro,今依义应读为sagare。

17 「美」,底本为vitat,今采用脚注所出异本及暹罗本之cittaka。

18 「我悬念」,底本为sanketam,依脚注异本为sankeham,今应读为Sanke’ham。


本站为非盈利网站,作品由网友提供上传,如无意中有侵犯您的版权,请联系删除