20-Fo专题
第十六 槃多吉瓦迦品
一五一 槃多吉瓦迦
一
净如无垢月 清净无烦扰
一切爱乐尽1 超越世执着
二
以净众人等 渡之并再度
森林佛思惟 安静心镇定
三
槃多吉瓦迦 花朵蔓多奢
奉献尸弃佛 世界具缘者
四
尔时作斯业 三十一劫间
恶趣吾不知 供佛此果报
五
从今百劫苦 名高而为王
其名称遍眼2 大力转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者槃多吉瓦迦长老寅唱此等偈。
注 1 以上一偈半出自Sutta-nipata 637。
2 Samantacakkhu(遍眼)。
一五二 单巴普毗耶(赤铜色花)
一
吾为犯罪者 劳动只为他
战栗怀怖畏 奔窜林野境
二
奔走见花朵 团簇美娇艳
采得赤铜花 撒向菩提树
三
波吒厘花美 净扫菩提树
于菩提树下 吾结跏趺坐
四
吾往觅林径 人众来身边
彼处见彼等 摄心向菩提
五
吾心获清净 礼拜菩提树
山险径恐怖 堕落数陀罗1 2
六
自吾献花供 九十一劫间
恶趣吾不知 供树此果报
七
第三劫往昔 有王名触者3
大力具七宝 出为转轮王
八
四种无碍解……。
——如是尊者单巴普毗耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 anekatala papatim(暹罗本)。
2 tala 即 vitasti(榤)、为长度之单位,vitasti═12anguli为张开拇指与中指间之长度。
3 Samphusita(触)。
一五三 义提山玛奢迦(清扫道)
一
光辉如朝日 黄金光闪耀
如月十五夜1 世间导师出
二
六万八千人 一切漏尽者
两足人中长 围绕正觉尊
三
世之导师出2 吾扫净其道
更以清净心 彼处树幢幡
四
吾献此幢幡 九十一劫间
恶趣吾不知 布施幡果报
五
第四劫往昔 吾为大力王
望高呼善幡3 吾常具此名
六
四种无碍解……。
——如是尊者义提山玛奢伽长老宣唱此等偈。
注 1 读为 pannarase yada candam(暹罗本)。
2 依暹罗本订正为 niyyante。
3 Sudhaja(善幡)。
一五四 格迦鲁普奢伽(格迦鲁供养)
一
生为神之子 供奉尸弃佛
采得迦鲁花1 捧献彼佛陀
二
吾献彼花朵 三十一劫间
恶趣吾不知 供佛此果报
三
第九劫往昔 最胜有情王2
大力具七宝 出为转轮王
四
四种无碍解……。
——如是尊者格迦鲁普奢伽长老宣唱此等偈。
注 1 kakkaru 天华之一。
2 Sattuttama(最胜有情)。
一五五 曼陀罗瓦普伽奢(曼陀罗花供养)
一
生为神之子 供养尸弃佛
以曼陀罗花1 捧献彼佛陀
二
七日如来前 常敷天花鬘
诸人皆来集 南无彼如来
三
自吾供此花 三十一劫间
恶趣吾不知 供佛此果报
四
第十劫之昔 名唤辉持王2
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者曼陀罗瓦普奢伽宣唱此等偈。
注 1 mandarava 译为天妙华。
2 Jutindhara(辉持)。
一五六 迦单巴普毗耶(迦昙婆花)
一
雪山不远处 有山屈屈吒1
屈屈吒山麓 住有彼七佛2
二
迦昙婆花放 如明王阳升
吾采置两掌 散撒彼七佛
三
吾供此花朵 九十四劫间
恶趣吾不知 供佛此果报
四
九十二劫昔 七人花向导3
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者迦单巴普庇耶长老宣唱此等偈。
注 1 Kukkuta(鸡)。
2 读为vasanti te(暹罗本)。
3 Phullanayaka(花向导)。异本为 Pupphanamaka(叫做花者)。
一五七 提那斯罗迦(提那斯拉花)
一
雪山不远处 普达格那山1
彼处住胜者 去缚自存人
二
提那斯拉花2 吾捧献供佛
九万九千劫 吾不堕恶趣
三
于昔十一劫 有王达尼哈
大力七宝具 出为转轮王
四
四种无碍解……。
——如是尊者提那斯罗迦长老宣唱此等偈。
注 1 Bhutagana(鬼群)
2 tinasula 素馨之一种。
一五八 那伽普毗耶(犬死出花)
一
其名谓善犊1 吠陀婆罗门
住于山狭间 弟子众随后
二
巴多穆塔拉 接受尊供物
为摇撼吾心 走近吾住居
三
上空佛经行 恰如燃灯明2
认知吾心笑3 指向东方去
四
其不可思议 身毛即竖立
吾取犬死花 撒向佛去路
五
由吾散此花4 从此十万劫
吾心为清净 永不生恶趣
六
三千百劫昔 有王名大车5
大力具七宝 出为转轮王
七
四种无碍解……。
——如是尊者那伽普毗耶长老宣唱此等偈。
注 1 Suvaccha(善积)
2 读为 d1po pajjalate tatha(暹罗本)。
3 读为 hasam mama(暹罗本订正为mamam)viditvana(暹罗本)。
4 从异本之 okirim aham(暹罗本亦同)
5 Maharatha(大车)。
一五九 芬那伽普毗耶(芬那伽花)
一
入深于丛林 吾猎人居住
喷那伽花开 吾念胜佛陀
二
芳香馨郁馥 手折美艳花
砂丘作塔婆 捧花供养佛
三
自吾供鲜花 九十二劫间
恶趣吾不知 供佛此果报
四
九十一劫昔 一王名驱闇1
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者芬那迦普毗耶长老宣唱此等偈。
注 1 Tamonuda(驱闇)
一六〇 拘物无陀达耶迦(拘物头布施)
一
雪山不远处 彼处有大湖
钵头摩钵罗 分陀利迦广
二
尔时于彼处 吾为鸡冠鸟1
有德守业戒2 明晓福非福3
三
巴多穆塔拉 受尊供养物
于湖不远处 过彼大单尼
四
水采拘物头4 捧献彼大仙
彼知吾心意 牟尼受供养
五
吾行此布施5 净根所使故
十万劫之间 不生于恶趣
六
一千六百劫 婆留那八人
彼等具七宝 大力转轮王
七
四种无碍解……。
——如是尊者拘无陀达耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 kakudha 鸡冠之意,又作树名。暹罗本为 kukkuta(鸡)。
2 读为 vattasampanno(暹罗本)。
3 订为 Pummapunnesu kovido(依暹罗本)。
4 从暹罗本读为 bhitva
5 订正为 tan ca danam daditva’ham(依暹罗本)。
摄颂:
槃多吉、单巴普毗、 义提、格迦鲁普庇耶、
曼陀罗与迦单巴、 斯罗迦、那伽普毗耶、
芬那伽与拘无陀、 十人宣偈五十六。
第十七 须波离奢利耶
一六一 须波离奢利耶(善崇敬)
一
称名钵头摩1 两足之尊者
由山倾斜出 说法具眼者
二
大仙不远处 众多夜叉集
彼等认知佛 己达所当作
三
闻不死教法 领会佛所言
心净吾欣喜 弹指以承侍2
四
吾承侍尊师 见清净果报
三万劫之间 吾不生恶趣
五
千九百劫昔 其名唤庄严3
大力具七宝 出为转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者须波离奢利耶长老宣唱此偈。
注 1 过去二十四佛之第八佛。Buddhavamsa 31;Jataka I,P,36
2 读为 upatthahim(暹罗本)。
3 Samalankata(庄严)
一六二 迦那耶罗普毗耶(迦那耶罗花)
一
悉达多世尊 善逝世间解
众多弟子随 行步来城中
二
吾为王守护 宫中受尊敬1
走近楼阁上 眼见世导师
三
迦那耶罗花2 撒向比丘众
更撒彼佛陀 善撒于其花
四
吾供养花朵 九十四劫间
恶趣吾不知 供花此果报
五
八十七劫昔 四王大威力
大力具七宝 出为转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者迦那耶罗普毗耶长老宣唱此等偈。
注 1 在底本已将asim-gopako之连结符──除去
2 kanavera(or Kanav1ra)属夹竹桃。
一六三 格奢伽达耶迦(坚果布施)
一
向世尊帝沙 吾昔施树果
那利蓟罗施1 坚实高贵果
二
帝沙佛大仙 吾施彼世尊
如愿吾再生 如想得快乐
三
彼时布施故 九十二劫间
恶趣吾不知 施果此果报
四
十三劫往昔 吾为帝似王2
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者格奢卡伽达耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 nalikera(椰子)
2 Indasama(帝似)。
一六四 提萨普奢伽(处供养)
一
阿塔达西佛 世间居上首
彼佛腾空去 往直风路行
二
尊师腾空行 彼大仙足停
彼处吾合掌 清信施供养
三
吾见大牟尼 从此千八劫
恶趣吾不知 供养处果报
四
一千百劫昔 名谓牛善生1
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者提萨普奢伽长老宣唱此等偈。
注 1 Gosujata(牛善生)。
一六五 伽尼伽拉奢达尼耶(伽尼伽拉之伞盖)
一
正觉毗舍浮 世间居上首
由白昼居所 移入大森林1
二
伽尼伽拉花 采摘作伞盖
并作花鬘覆 以此捧献佛
三
依此献供花 三十一劫间
恶趣吾不知 供佛此果报
四
二十劫往昔 八王黄金光2
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者3伽尼伽拉普毗耶长者宣唱此等偈。
注 1 读为 ogahayi(暹罗本)。
2 Sonnabha(黄金光)。
3 此处为 Kanikarapupphiya(伽尼伽拉花),但脚注及暹罗本皆与标题同。
一六六 萨毗达耶迦(酥布施)
一
世尊名普沙1 受尊供物人
雄者往行道 清净众多人
二
世尊次第行 近至吾边傍
吾受其钵陀 盛酥油施佛
三
尔时施酥故 九十二劫间
恶趣吾不知 施酥油果报
四
五十六劫昔 有名等水王2
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者萨毗达耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 读为 namasi(暹罗本)。
2 Samodaka(等水)。
一六七 优提迦普毗耶(素馨花)
一
羌达巴伽河 吾沿岸边行
迎见自存人 如娑罗树花
二
吾持素馨花 拜见大牟尼
清净心内喜 吾捧花献佛
三
依此花供养 九十四劫间
恶趣吾不知 供佛此果报
四
六十七劫昔 一人名济出1
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者优提迦普毗耶长老宣唱此等偈。
注 1 Samuddhara(济出)。
一六八 睹萨达耶迦(布布施)
一
低弥罗市盛 时吾为王子
吾得于供献 布施静安人
二
世尊容吾意 以手触施衣
佛陀纳衣后 腾上高空去
三
如是自佛去 施布后追逐
吾心忽清净 佛为最上人
四
尔时施布故 九十四劫间
恶趣吾不知 施布此果报
五
六十七劫昔 吾为转轮王
得名称清净1 力伟大人王
六
四种无碍解……。
——如是尊者睹萨达耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 Parisuddha(清净)。
一六九 萨玛达巴迦(训示)
一
盘头摩帝市1 同业大聚会
吾为会头主 彼等奉事吾
二
召集彼大众, 期造增福业:
“华鬘施僧团, 作无上福田。”
三
彼等然允诺 遵从吾意愿
众人备华鬘 布施毗婆尸
四
依此华鬘施 九十一劫间
恶趣吾不知 施华鬘果报
五
五十九劫昔 出一人中主
大力名花环2 出为转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者萨玛达巴迦长老宣唱此等偈。
注 1 Bandhumati(亲惠城)。
2 Aveyya 暹罗本为 Avela(花环),应予采用。
一七〇 槃奢古利耶(五指印)
一
有佛名帝沙1 世尊大牟尼
适香殿住居 住此彼牟尼
二
吾持香华鬘 往诣尊者前
如不信正觉2 吾施五指印
三
彼时捧香故 从此九二劫
吾不知恶趣 施五指印果
四
七十二劫昔 有王名自照3
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者槃古利耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 namasi(暹罗本)。
2 底本 appasado va ramuddhe暹罗本为appasaddho ca……
3 Sayampabha(自照)
摄颂:
须波离、迦那耶罗、 格奢迦、提萨普伽、
伽尼伽拉、萨毗达、 优提迦普、睹萨达、
玛拉1、槃奢古利耶、 十人共偈五十四偈。
注 1 Mala(华鬘)指 Samadapaka 布施之华鬘。