19-Fo专题
第十四 输毗多品
一三一 输毗多(众宝庄严)
一
巴多穆塔拉 彼为最胜者
众多人群绕 说示不死法
二
佛之威严满 吾闻宣说言
深敬示合掌 时吾心镇静
三
“ 大洋海之雄1 须弥山之最
如实其意动 不如佛智慧
五
慈愍之仙者 于法置恒规
比丘众中坐 为说如次偈
六
世间大导师 若有赞智慧
十万劫之间 彼不堕恶趣
七
烧尽众烦恼 心镇而安静
名唤输毗多 为尊师弟子
八
烦恼吾烧尽 除去诸有结
吾达于三明 吾行佛教法
九
五万劫之昔 萨穆伽七人
大力具七宝 出为转轮王
一〇
四种无碍解……。
——如是尊者输毗多长老宣唱此等偈。
注 1 此为tristubh调之一偈所插入者,底本附以三、四两节之号码为错误,四节之号码应除去。
一三二 须陀苏那(善见)
一
广阔河岸边 有无花果树
吾索其果树 得见世导师
二
花开现金色 时将截其茎
供献世缘者 尸弃佛彼之
三
“ 永恒不死道 汝须智慧达
吾崇大智慧 殊胜牟尼佛
四
崇敬佛智慧 施供无花果
吾今得其想 崇尚智果报
五
彼时吾献花 三十一劫间
吾不知恶趣 是崇智果报
六
十三劫昔十 二伽鲁伽达
大力具七宝 出为转轮王
七
四种无碍解……。
——如是尊者须陀苏那长老宣唱此等偈。
一三三 栴檀普奢迦(旃檀供养)
一
羌达帕迦河 时为紧那罗
吾是食花者 身着多花衣
二
世间居上首 阿塔达西佛
如鹅王翔空 倾斜山峡出
三
“ 吾南无贵尊 圣心更清明
脸色既清净 诸根亦清悦
四
博识且宏智 由空佛端降
外衣展敷地 结跏而趺坐
五
手持旃檀香 吾往胜者前
清净心内喜 以此捧献佛
六
世间居上首, 礼敬正觉尊,
涌出欢喜[心], 指向北方去。
七
施旃檀供养 因此十八劫
恶趣吾不知 供佛此果报
八
十四劫往昔 其名唤赤牛1
大力有三人 出为转轮王
九
四种无碍解……。
——如是尊者旃檀普奢迦长老宣唱此等偈。
注 1 Rohini(赤牛)。
——第八诵品——
一三四 普巴奢达尼耶(花伞盖)
一
呼名为善喜1 圣书婆罗门
学殊牺牲祭2 及行苏摩祭
二
巴多穆塔拉 慈者彼大仙
怜愍诸人群 尔时空经行
三
世导一切智 正觉尊经行
彼满无执着3 慈心无量众
四
圣书婆罗门 时切几花茎
弟子等聚来 散花向空上
五
城市尽其限 散花成伞盖
依佛威力故 七日不消失
六
诚净根所致 吾享无亏乐
诸漏皆正知 超越世执着
七
十一劫往昔 三十五人王
大力具七宝 出为转轮王
八
四种无碍解……。
——如是尊者普巴奢达尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 Sunanda(善喜)。
2 读为ayajiyim(异本)。以下同样原文用第三人称之动词应订正为一人称。此处婆罗门系指长者之前生。
3 读为aphari satte(暹罗本)。参阅前之第六八庵婆达耶迦长老之第一偈。
一三五 罗睺山尼耶迦(孤独想)
一
雪山不远处 有山婆娑婆1
于彼山之麓 营造有仙处
二
吾为婆罗门 施教三千年2
吾坐一边述 弟子等倾听
三
如斯一边坐 圣书婆罗门
常慕佛容姿 智慧以净心
四
于彼吾心净 坐于树叶席
结跏趺端坐 当场吾死逝
五
彼时吾得想 三十一劫间
吾不知恶趣 智慧此想果
六
二十七劫昔 王名吉祥持3
大力具七宝 出为转轮王
七
四种无碍解……。
——如是尊者罗睺山尼耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 Vasabha(牡牛)。
2 以下同应视为第一人称。
3 Sirdhara(吉祥持)。
一三六 旃簸迦普毗耶(旃簸迦花)
一
佛坐山峡间 光辉如黄花
如曙晓明星 照耀诸方所
二
吾具诸巧艺 弟子有三人
持荷一佉梨 彼等随吾后
三
苦行者袋中 有装七茎花
取花为智慧 献毗舍浮佛
四
时吾献花供 三十一劫间
恶趣吾不知 智慧供养果
五
二十九劫昔 其名唤杀光1
大力具七宝 出为转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者旃簸迦普毗耶长老宣唱此等偈。
注 1 Vihatabha(杀光)。
一三七 阿塔山达萨(谕义)
一
广大公堂坐 智力者漏尽
比丘众等随 吾见世导师
二
三明六通具 大威十万人
围绕正觉尊 谁见不起信
三
人天世智慧 无与伦比者
智慧正觉尊 谁见不起信
四
如玉出矿山 喻法身光明
他物无能秽 谁见不起信
五
巴多穆他拉 依此等三偈
称颂彼不败 去那罗陀市1
六
由此心清净 且依赞佛德
十万劫之间 吾不知恶趣
七
三十劫往昔 名唤善投王2
大力具七宝 有为转轮王
八
四种无碍解……。
——如是尊者阿塔山达萨伽长老宣唱此等偈。
注 1 读为puragacchi so(暹罗本)。
2 Sukhittaa(善投)。
一三八 耶伽兰萨尼耶(一光)
一
吾名那罗陀 美发贤者称1
寻求善不善 赴往佛座前
二
阿塔达西佛 慈愍慈心深
说法具眼者 牟尼慰众生
三
己心得清净 合掌于头上
尊师吾礼敬 指向东方去
四
十七劫往昔, 有王统大地,
其名无敌住2 轮王伟大力。
五
四种无碍解……。
——如是尊者3耶伽兰萨尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 Kesava(美发)。
2 Amittavasana(无敌住)。
3 读为Ekaramsaniya(暹罗本及他异本)。
一三九 娑罗普巴达耶迦(娑罗花布施)
一
时吾为兽王 生为尊狮子
觅求山险路 得见世导师
二
“ 此人诚大雄 人天中长者
令悟数多人 然吾尊崇彼
三
手折娑罗枝 取来诸枝花1
走近正觉尊 布施最胜花
四
依献此花供 九十一劫间
恶趣吾不知 施花此果报
五
第九劫之昔 微卢者那名2
三王有大力 有为转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者娑罗普巴达尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Sasakham。
2 Virocana(遍照)。
一四〇 巴罗大耶迦(果施)
一
吾时为猎人 狙杀他生物1
近尸弃佛处 居卧吾山洞
二
世间大导师 朝夕吾得见
两足尊是人 吾无布施物
三
毗耶罗树果 采摘往佛前
世间居上首 佛受吾供养
四
更采他种果 奉事向导人
如是心净化 当场吾死逝
五
依布施此果 三十一劫间
吾不知恶趣 施果此果报
六
十五劫往昔 三王玛罗毗
大力具七宝 出为转轮王
七
四种无碍解……。
——如是巴罗大耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 读为Parapanu。
摄颂:
输毗与须陀苏那、 旃檀、普巴奢达那、
罗睺、旃簸迦普庇、 又阿塔山达萨伽、
耶伽兰西1、娑罗达达2、 第十巴罗大耶迦、
此为贤人等之数、 共说其偈七十二。
注 1 读为 Ekaramsi(异本及暹罗本)
2 Saladada─Salapupphadayaka。
第十五 奢达品
一四一 阿第奢提耶(上伞盖)
一
阿塔达西佛 至其涅槃时
伞盖层层作 奉献塔婆上
二
时时常来此 南无师塔婆
吾于伞盖上 奉献众花覆
三
一千七百劫 吾做诸神王
供养塔婆果 吾不生人世
四
四种无碍解……。
——如是尊者阿第奢提耶长老宣唱此等偈。
一四二 单巴罗巴迦(柱载)
一
世间之救主 单摩达西灭
尊佛胜支提 吾运载幡柱
二
并再作阶梯 登上胜塔婆
吾采素馨花 捧献立柱上
三
诸佛并诸法 尊师吾成满
恶趣吾不知 供养塔婆果
四
九十四劫昔 其名称塔顶1
大力十六人 有为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者单巴罗巴迦长老宣唱此等偈。
注 1 Thupasikha(塔顶)。
一四三 耶提伽罗迦(栏楯造)
一
世间之救主 毗耶达西灭
心净吾欣喜 为佛作栏楯
二
围绕此摩尼 吾为最上祭
吾作栏楯祭 当场吾死逝
三
诸神与人间 吾生任何胎
虚空持摩尼1 积福此果报
四
一千六百劫 名唤摩尼光2
大力三十二 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者耶提伽罗迦长老宣唱此等偈。
注 1 读为Manim(暹罗本)。
2 Manippabha(摩尼光)
一四四 萨巴利瓦利耶(有随众)
一
巴多穆塔拉 彼为最胜者
如火块炽燃 正觉尊涅槃
二
大雄临寂灭 塔婆世广闻
尊佛身骨上 人崇施塔婆1
三
心净吾欣喜 吾作金栏楯
香气飘弥漫2 相应时塔婆
四
诸神与人间 无论生何处
依昔此果报 不见下劣性
五
千五百劫昔 其名唤成就3
其数有八人 大力转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者萨巴利瓦利耶长老宣唱此等偈。
注 1 依异本及暹罗本读为thupadattam。
2 依暹罗本读为dhupagandho 但如底本读ca为va(异本),意为「如天翔之烟块。」
3 应读Samatta(成就)(暹罗本及其它异本)。
一四五 温玛普毗耶(亚麻花)
一
尊贵彼世尊 受尊供物人
悉达多寂灭 供佛大塔婆
二
悉达多大仙 于时之葬祭
吾持亚麻花 奉献至塔婆
三
依此献花供 九十四劫间
吾不知恶趣 供养塔婆果
四
第九劫往昔 名苏摩提婆1
八十五大力 有为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者温玛普毗耶长老宣唱此等偈。
注 1 Somadeva(苏摩神)
一四六 阿努楼玛达耶迦(相应布施)
一
阿诺玛达西 作栏绕提树
吾以手作业 布施泥灰浆
二
阿诺玛达西 注目此善业
佛立僧众中 述说如次偈
三
“ 依此泥浆业 更依心意愿
享受无亏乐 得致彼苦灭
四
面色既清净 安静心镇定
等正觉者教 吾保最后身
五
由今兹一劫 无亏满百劫
名唤全坚块1 大力转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者阿努楼玛达耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 Sabbagghana(金坚块)
一四七 玛格达耶迦(道施)
一
由河水中出 具眼往森林
严相悉达多 吾见正觉者
二
执持锄与笼 其行道不平
顶礼拜尊师 己心得清净
三
当时作此业 九十四劫间
恶趣吾不知 施道此果报
四
五十七劫昔 出世一人王
其名谓善觉1 统人领导者
五
四种无碍解……。
——如是尊者玛格达耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 Suppaduddha(善觉)。
一四八 巴罗伽达耶迦(板布施)
一
吾业制乘具 巧明木工匠
手作旃檀板 布施世缘者
二
天宫黄金造 佳构常辉耀
象马等座骑 神之乘物具
三
轿舆高台阁 随欲得生来
宝玉吾无数1 施板此果报
四
吾之施此板 九十一劫间
恶趣吾不知 布施板果报
五
五十七劫昔 四人有化作2
大力具七宝 出为转轮王
六
四种无碍解……。
——如是巴罗伽达耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 akkhobin1 解为(Skt,aksanhini)之意。
2 Bhavanimmita(有化作)
一四九 瓦单萨奇耶(头饰)
一
名称须弥陀 自存无敌者
于委身孤独 行入大森林
二
香树花开满1 编结作头饰
指向世导师 吾献彼尊佛
三
捧献彼花朵 从此三万劫
吾不知恶趣 供佛此果报
四
千九百劫昔 化作十六人2
大力具七宝 有为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者瓦单萨奇耶长老宣唱此等偈。
注 1 salala香树之一种。
2 Nimmita(化作)。
一五〇 巴兰伽达耶迦(座椅布施)
一
世间居上首 须弥陀世尊
吾施其座椅 座椅层层叠
二
请知吾心意 尔时常为吾
具有七种宝 座椅为吾生
三
依此施座椅 从此三万劫
恶趣吾不知 施座椅果报
四
二万劫往昔 黄金光三人1
大力具七宝 出为转轮王
五
四种无碍解……。
——如是尊者巴兰伽达耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 Suvannabha(黄金光)
摄颂:
奢达、单巴与耶提、 巴利瓦罗、温玛普毗耶、
阿努楼玛、玛格达伊、 巴罗达伊、瓦单萨迦、
巴兰伽达耶、 十人说此五十六偈。