172-Fo专题
[二二]
他日,晨朝之食事终了,王作长时之散步,彼见于门前道路之间,有一山羊与犬如友伴之状互相亲近。山羊于象小舍所投象前之草,食象尚未取之草,于是看象者殴彼向外逐出。彼脊背弯曲,不断觉痛而行,至王宫大壁之侧寝于墙台之上。恰于其日,于王厨食骨、皮及其他食物与大,彼见于厨夫食事完毕,立于外面身体拭汗之时,闻鱼肉之香不能忍耐,入厨中除去掩盖之物而食肉。厨夫闻器具之音入来,见犬而闭户,以土块、棒及其他之物殴犬,使彼食肉由口吐出,哀叫出走,厨夫见彼出走,随后追逐,以棒横击脊背,使脊背弯曲,扬起一足,往山羊寝处而来。于是山羊问彼:“为何君之脊背弯曲而来?君患疝气而痛楚耶?”犬亦询问:“君亦脊背弯曲而寝卧,君之身体亦生起疝气耶?”彼言自己之事。于是山羊问彼:“如是君二次不往厨中矣!”“予已不能,若予往则无命。然而君往象小舍则无忧虑。”“予亦不能前往,若予前往则无命。”彼等思考生活之方便:“然则予等将如何生活耶?”尔时山羊云:“若我等彼此关系良好共住一处,吾有生活之方便。”“如此请讲。”“君于今后往象小舍中,‘此犬非食草之物’,彼等如是思考,看象者对君不起疑虑,于是君可持予食用之草前来。予亦可入厨前往,‘此羊非食肉之物’,如是思考,厨夫对予不起疑虑,于是予亦可持君之食肉而来。”彼云此生活之方便,两者均共同意。犬往象小舍口含草束来,置于壁侧墙台之上,另一方山羊亦往厨中,口中满含肉片来,置于其处。犬食肉而山羊食草,彼等以此方便,彼此共同喜悦,在壁侧墙台之上生活。王见彼等之友谊而思考:“予实见此前未见之事项,此者等虽为敌对但彼此关系良好生活。予将把握此一事项作为问题向贤者等质问,而对不知此问题者,则由此国逐出;而对知者则云:‘实无如此可此之贤者’,施以尊敬。今日之时刻已过,明日则伺问候之时刻再问。”次日,贤者等前来坐定之时,王以质问之意义而唱此偈:
八
尝闻此一世界中 七步之内无朋友
敌对二者成朋友 何故彼等有相信
云此之后,更再唱次偈:
九
若我今日朝食时 如不得答此质问
汝等一总被逐放 无慧之辈我无用
赛那迦坐于最上座,而贤者(大药)坐于席末。彼(大药)对此问题善加思考,不能见出其意义,彼如是思:“此王生性迟钝,此一问题不似其独力思出,此王或有某种所见。能有一日之机会观察,则此一问题将可解出。”又赛那迦思考:“无论作任何事,须待今日之一日。”此外之四人亦如入于纯粹黑暗之屋中,无有任何之一见。赛那迦自思:“大药究竟如何?”彼观察菩萨,菩萨亦观察赛那迦。赛那迦仅由观察菩萨而知彼之意向,彼思:“此贤者亦未思出。”“此者今不能答,望得一日之期限。将充实彼之愿望。”于是彼对王以信心之状扬声大笑曰:“大王!我等对王质问如不能回答,将皆被逐放耶?”“唯然!贤者!”“贵君所思此一问题乃一艰难之问题,我等对此质问不能回答,因此再请稍待。此一难问在多数之人中不能解,请赐独自于屋中片隅思考,然后向贵君作答。请与我等以思惟之时间。”尔时彼心以大士为依赖唱次之二偈:
一〇
数多大众有会合 诸人骚集一处时
意念散乱心错杂 我等此问不得答
一一
各人心中得安静 独离轸默思其意
智者远离意会得 民主尔时得语意
王闻彼之言语,心情虽不愉悦,仍恐吓云:“甚善!善思后答语,不能答语者,与以逐放。”赛那迦向他人等云:“诸君!王出微细之问题,如不能答,将有非常恐怖之事,亦未可知。诸君摄取适当之食物,以为正常之思考。”
贤者亦起立往优昙婆罗妃前询问:“妃姊!今日或昨日王长久立于何处耶?”“吾弟!王由窗向外眺望,且长久之间慢慢散步。”彼得如是回答,菩萨然后思考:“王于此之傍侧见何物耶?”彼由其处往外眺,见山羊与犬之事,“王之问题已得解决”,彼得结论而归家。其他三人亦加思考,并未见出任何事故,彼等往赛那迦之前,赛那迦问彼等:“诸君对彼问题已明了耶?”“阿阇梨!予等不明。”“若然如此,王将逐放诸君,如何为之为善耶?”“然则汝已了知耶?”“予亦不知。”“汝既不知,如何我等能知?”“‘如是我等思考答案。’于王前如作狮子吼而退。如不能答,王将发怒。如何可行耶?”“此一问题,我等不能解,彼贤者亦必返复思考百次。”“如是往彼处行。”彼等四人往菩萨家中之门外,告以前来其处之事,入于家中,亲切为礼,立于一方问大士云:“贤者!汝已思考此问题耶?”“予不思考,此外谁将思考?诚如汝之所云,予已思忖。”“如此,请与指示予等。”于是贤者自思:“若予不对此人等说明,则王必将彼等由国中逐放,而将赐予以七宝。但此愚者等不可使之身亡,予将对彼等说明。”于是使彼等四人坐于低椅之上,使之合掌,未告知王所见者,“如王问时,如是回答”,彼向四人作四偈言,使之但记忆文句,然后供四人归家。
彼等次日往王所侍候,著于指定之席。王向赛那迦问曰:“赛那迦!汝已明了此问题耶?”“大王!予若不明,此外谁人得明?”“如是汝言之以观。”“大王!请闻。”彼依其所记忆之偈而唱云:
一二
大臣之子王之子 均皆喜好山羊肉
彼等不食犬之肉 山羊与犬将为友
赛那迦虽继续唱偈,但不知其意义,然王自己甚为了解,知其意义,因此,王思赛那迦为已知。王于是又询问普库萨,彼亦云:“予非贤者耶?”只依其记忆而唱偈:
一三
彼等剥取山羊皮 以彼羊皮掩马脊
彼等不以犬皮掩 山羊与犬将为友
彼亦仍然不明其意义,然王自己甚为了解,彼思此者亦为知者。又问佳文达,彼亦唱偈:
一四
山羊持有双曲角 然犬头上则无角
山羊食草犬食肉 山羊与犬将为友
王思此亦为知者,更问德文达,亦如所记忆而唱偈:
一五
牡羊食草食树叶 犬不食草不食叶
犬逐兔亦并捕猫 山羊与犬将为友
于是王问贤者:“吾子!汝知此问题耶?”“大王!由无间地狱至有顶天,除予之外谁能知之。”“如此汝言以观。”“请王听闻。”“大王!”彼说明此事王自己所见而唱次之二偈:
一六
八半足为四足劳(犬) 人不能见八爪羊
山羊为犬持肉来 犬为山羊持草来
一七
毗提河王升宫殿 彼见相互运食物
犬与山羊成友伴 民之主!王所自见
王对他人等之知,不明为菩萨之恩惠,王思:“此等五人之贤者,乃依各自之智力而知者。”王甚喜悦而唱偈:
一八
我家如斯有贤者 此利于我实不小
深远微妙诸事端 贤者能语微妙言
而后对彼等:“应所喜者须示喜。”王继为彼等而唱偈:
一九
各人牝驿马与车 各人丰富最上村
我与汝等诸贤者 大喜汝等之善说
王云此偈毕,皆各与之。
十二集[第四七一]之山羊问答终了
然而优昙婆罗妃知为贤者之恩荫使他人等能解此质问,“而王则如黄豆黑豆不加分别之状,王于五人施以同一之尊敬。但应对吾弟施以特别之尊敬,岂非当然之事耶?”彼女往王前询问:“大王!谁答汝之质问耶?”“吾妃!五人之贤者。”“大王!彼四人等答王质问,王知为谁之恩荫耶?”“吾妃!吾不知之。”“大王!彼等何知?但贤者自思:‘可不使此等之愚者自灭’,使彼等记忆答覆质问。然贵君皆施以同一之尊敬,此为不宜,当然应向贤者施以特别之尊敬。”王云:“彼亦未云为自己之恩荫使彼等得知。”王对贤者满足,心起施以特别尊敬之愿望,王云:“如此亦甚善,吾将询问吾子(指贤者)另一题,若其解答之时,将施以大尊敬。”彼思考关于优劣之问题。
[二三]
某日五人之贤者于御前侍候,以欢乐之气氛坐于其处时,王云:“赛那迦!予将质问。”赛那迦答曰:“大王!请与质问。”王就优劣之问答唱第一之偈:
二〇
虽持智慧离幸运 或有誉者无智慧
赛那迦我问此意 何者为优汝等云
此一问题为赛那迦家传之物,彼立即迅速回答:
二一
民主!贤者与愚者 有艺者与无艺者
生而为善且有誉 生而为恶成下仆
我今见此故我云 幸运者优智者劣
王闻彼之言,不问其他三人,而向在坐之大药贤者云:
二二
大药!万法汝皆通 汝有胜智我问汝
愚者有誉贤者贫 何者为优汝且云
大士尔后向王语:“大王!请闻。”
二三
愚者常为有罪行 于此世界思己优
彼见此世未见他 愚者两世取罪业
我今见此故我云 智者优于愚者誉
彼如斯云,王顾视赛那迦云:“大药云有智慧者为优。”赛那迦云:“大王!大药年岁尚幼,今日之言,彼之口尚有乳香。何能知此耶?”彼唱此偈:
二四
学艺不具此之富 身美亲戚亦不能
试观华美幸福者 幸运亲近下智人
我今见此故我云 幸运者优智者劣
王闻此问贤者:“吾子,大药贤者!汝于此为何意?”贤者云:“大王!赛那迦何为知者耶?彼如撒饭处之鸦,饮酪乳之犬,只观见自己而不见落于自己头上之大杵。大王!请闻!”乃唱次偈:
二五
乏智慧者巷得富 由此受毒成不幸
不意得乐又苦惩 炎热汤中如鱼震
我今见此故我云 贤者优于愚者誉
王闻此问曰:“阿阇梨!汝于此何意耶?”赛那迦云:“大王!此者何知耶?先以人间之事而言,如森林之树,实有多种子者为鸟所亲近。”彼唱偈云:
二六
森林多有甘实树 如鸟来集由诸方
如斯有产有财富 多人亲近为利益
我今见此故我云 幸运者优智者劣
王闻此问曰:“吾子!汝意如何?”贤者云:“此大腹者何知?大王!请闻。”乃唱次偈:
二七
愚者得财不适宜 无智泣叫入地狱
我今见此故我云 智者优于愚者誉
王再问赛那迦:“赛那迦!如何?”赛那迦被问唱此偈:
二八
流入恒河诸河流 一切彼等失名姓
恒河入海既不见 实则世界从权势
我则见此故我云 幸运者优智者劣
王再问:“贤者!如何?”彼云:“大王!请闻。”唱次之二偈:
二九
彼之言语如大海 河流流入常无限
其海持此大伟力 然而大海不过岸
三〇
如此愚者欲求所 幸运决难超智慧
我今见此故我云 智者优于愚者誉
王闻此问:“赛那迦!如何?”彼云:“大王!请闻。”而唱偈云:
三一
誉者虽无自制心 然彼言语立法规
亲戚之间重彼言 智慧不得此威信
我今见此故我云 幸运者优智者劣
王再问贤者:“吾子!如何?”“大王!请闻。愚者赛那迦何知!”彼唱此偈:
三二
或为他人为自身 愚人少慧吐虚言
集会室中被诘责 未来彼将趣恶趣
我今见此故我云 智者优于愚者誉
而后赛那迦唱偈:
三三
若言智慧之效用 财乏贫穷彼无家
亲戚不重彼之言 幸运不由智慧来
我今见此故我云 幸运者优智者劣
王再问贤者:“吾子!如何?”贤者云:“赛那迦何知!彼只见此世界而未见他之世界。”彼唱偈云:
三四
或为他人为自身 不作伪语广慧者
集合室中受尊敬 死后彼将趣乐趣
我今见此故我云 智者优于愚者誉
而后赛那迦唱偈:
三五
摩尼耳环象马牛 妇人居于富家庭
凡此等人虽有哀 然为富人享受处
我今见此故我云 幸运者优智者劣
而后贤者云:“此人何知耶?”彼举一事项继续说明而唱此偈:
三六
无虑之行话邪语 此为愚者无智者
舍弃幸运不自知 宛如蛇之蜕古皮
我今见此故我云 智者优于愚者誉
尔时赛那迦被国王问:“如何?”彼云:“大王!此小生何知?请闻!”彼思:“予使贤者为难。”而唱此偈:
三七
长者!我等五贤者 向汝合掌皆侍立
汝胜我等权威者 生主天主帝释天
我今见此故我云 幸运者优智者劣
王闻此自思:“赛那迦为善说,贤者将能持出其他优美之善说耶?”彼云:“贤者!如何?”依赛那迦持出此一善说之时,除菩萨之外,其他无能破其言者,是故大士依自己之智慧力,继续破彼之言辞,彼云:“大王!此愚者作何思想?彼唯只见其自己,而不思惟人间智慧之相异。大王!请闻。”乃唱次偈:
三八
有誉愚者智者奴 问难斯事生起时
智慧者能巧处理 尔时愚者陷迷途
我今见此故我云 智者优于愚者誉
正如由须弥山麓掘出黄金之砂,犹如满月升空之状,显示正当之根据,如此大士示现智慧之威神力言语之时,王向赛那迦云:“赛那迦!汝于此上更能继续言说耶?如何?”彼赛那迦如同置于贮藏室之财产皆尽之状,尽自己所持之智慧不能返答,心中为难萎靡而坐。若彼再提出其他之根据,则菩萨以一千之偈将能完结此一本生谭,然彼赛那迦不能返答而立时,大士以导引深流之状,更赞叹智慧而唱次偈:
三九
实应赞叹善智慧 乐享受者彼希富
诸佛智慧无能比 幸运决难胜智慧
王闻此,对大士之答质问,甚感满足,如大雨降下之状以与大士财宝,表示敬意而唱偈:
四〇
我等问汝汝总答 大药!汝见真法者 一千之牛牛王象 此等十车驾良马
质问答辩我满足 十六良村尚与汝
二十集之优劣问答[第五〇〇]终了
[二四]
自此以后,菩萨之名声大震,而优昙婆罗妃对彼一切照料,彼女于彼十六岁时自思:“吾弟年龄增大,彼之名声亦大,彼必须结婚。”彼女向王言说,王闻此非常欢喜云:“甚善!可告知于彼。”彼女通知于彼,使彼同意:“吾弟!予等为汝迎娶王女。”大士自思:“依彼等所迎娶之人,不合予意亦未可知。自己自身,先出寻找。”如是彼云:“妃姊!暂时勿向王言何事,予自身寻找一人之童女,有合予意者再向吾姊言告。”“吾弟!随汝之意为之。”
彼礼妃毕,往自己之家通知友等,然后变装持裁缝店之工具,一人由北门出往北门之麦中村。彼时其处有一非常衰微之古长者家,其家有一名阿玛拉德威(不死妃)之女甚美,具备一切之善相。彼女是日晨朝煮粥持往其父耕作之所,彼女出发步行于道上,大士见彼女之来思考:“此具备善相之女,若未结婚,此者可为吾妻。”彼女亦见彼自思:“若此人居于吾家,则予能盛兴家产。”而后大士自思:“此女是否结婚,予尚不知,予作手式询问,若彼女为有智者,彼女立即明了。”彼距离彼女伸拳而立。彼女已知:“此人询问予有无夫君”,于是彼女双手伸展手掌,表示迎接。彼知彼女知其手式,往彼女之侧而行问曰:“请问汝为何名?”“施主!予之名于过去未来或现在皆非。”“贵女!此世界无不死者,汝为不死之名耶?”“施主!诚如君言。”“贵女!汝为谁持粥而行耶?”“施主!向昔日之天而持行。”“所谓昔日之天乃是父母,汝往父亲之处持行耶?”“施主!诚如所言。”“汝之父亲为何业耶?”“一物作为二物。”“一物作为二物之故,乃为耕作之事。贵女之父为耕作之事耶?”“施主!诚如所言。”“然则汝之父亲于何处为耕作耶?”“一次前往,二次不返之处。”“一次前往,二次不返之处是为墓场。如此是在墓场之近处而耕作耶?贵女!”“诚如所言,施主。”“贵女!今日汝仍然来耶?”“若彼来则予不来,若彼不来,则予来。”“贵女!汝之父亲为在河岸工作,即水来时则汝不来,水不来时则汝来。”二人如是彼此交谈后,阿玛拉德威劝谓:“施主!啜粥耶?”大士自思:“拒之不吉”,“多谢!予敬尊命。”彼女放下粥瓶。大士自思:“若彼女不洗钵,又不与洗手之水而与予以粥,彼时则予弃彼女而去。”然而彼女于钵中持水来与以洗手,不置空钵于手而置于地上,摇瓶出粥充实钵中,然于其处米块不多。于是大士向彼女云:“如何,贵女!此粥岂非甚稀耶?”“施主!因不能得水之故。”“汝之灌溉田中不能得水耶?”彼女云:“施主!诚如君言。”彼女将父之粥分别,其余施与菩萨。彼啜完粥浣口云:“贵妇人!我欲往汝之家中,请告我以道路。”彼女应诺告以道路,唱第一篇之偈:
四一
点心屋与粥屋处 有花开放双叶树
我若有取我且云 我若无取我不云
彼为麦中村之道 秘密之道汝应知
秘密道问答终了