17-Fo专题
第十二 摩诃巴利瓦罗品
一一一 摩诃巴利瓦罗(大随众)
一
世尊毗婆尸 彼为世上首
六万八千众 入满度摩市
二
出得城市来 吾赴佛支提
拜见离尘佛 接受尊供物
三
吾近傍处有 药叉八万四
帝释三天众 敬谨为侍居
四
尔时吾持布 由彼圣处出
跪拜并叩首 供施与大仙
五
“ 诸佛与诸法 尊师皆成满
佛之大威力 摇撼此大地
六
见此未曾有 身毛皆竖立
如是两足尊 佛使吾心净
七
吾心为净化 施布与尊师
吾向佛归依 诸臣侍卫同
八
彼时行此业 九十一劫数
吾不知恶趣 供佛此果报
九
十五劫之昔 乘舆十六人1
大力具七宝 出为转轮王
一〇
四种无碍解……。
——如是尊者摩诃巴利瓦罗长老宣唱此等偈。
注 1 Vahane(乘舆)。
一一二 须曼伽罗(善瑞祥)
一
世间居上首 阿塔达西佛
彼由精舍出 走近沐浴池
二
世尊饮水浴 出池缠一衣
世尊立彼处 举目望四方
三
走近至边傍 拜见世导师
雀跃心内喜 时吾手弹指1
四
如百光盛燃 辉耀如黄金
五种歌复踊 弹奏诸乐器
五
神界或人间 任吾投何生
胜于一切者 吾之名声大
六
“ 吾南无贵尊 最尊吾归依
己身自欢喜 喜他圣牟尼
七
吾迎佛上坐 微笑向有德
奉事正觉尊 得生兜率天
八
一千六百劫 一考九十二2
大力具七宝 出为转轮王
九
四种无碍解……。
——如是尊者须曼伽罗长老宣唱此等偈。
注 1 弹指乃表示欢喜之状。
2 Ekacintita(一考)。
一一三 萨拉那伽玛尼耶(归命)
一
有二药叉王 彼此起战斗
集合数多众 引起大骚动
二
巴多穆塔拉 受尊供物人
尊师立空中 教导彼大众
三
投弃铠与剑 一切诸神喜
礼敬正觉尊 尔时心静寂
四
了知吾心意 宣言满威严
世间解悲深 镇定其大众
五
一人有恶心 恼乱一有情
彼依心之恶 彼将堕恶趣
六
先阵有如象 恼乱诸有情
己心为清净 不常为杀害
七
二人药叉王 彼军众心挫
彼等齐归依 世间上首师
八
具眼人教众 彼等心摇动
药叉等围绕1 指向北方去
九
两足之尊者 最初吾归依
十万劫之间 终不堕恶趣
一〇
三万劫往昔 其名象牙师2
十六调御主 出为转轮王
一一
四种无碍解……。
——如是尊者萨罗那伽玛尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 parikkhitto。
2 Mahacunda(大象牙师)。
一一四 耶卡萨尼耶(一座)
一
名唤婆留那 当时为神王
壮牛共牵车 吾奉正觉尊
二
阿塔达西佛 尊师将寂灭
手持诸乐器 赴胜菩提树
三
召集多面鼓1 舞蹈并歌诵
奉事菩提树 恰如对佛陀
四
达拉尼鲁哈 奉彼提树名
于彼结跏趺 忽然吾死逝
五
最胜菩提树 令吾心清净
己业已满足 生乐变化天2
六
神界与人间 生生常流转
六万乐器数 常围绕面前
七
吾消三恶火3 除去诸有结
等正觉者教 得保最后身
八
五百劫往昔 其名称伙多4
具有七种宝 三十四人王
九
四种无碍解……。
——如是尊者耶卡萨尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Sabbatala(依暹罗本)。
2 订正为 Nimmana(依暹罗本)。
3 读为 tidhaggi(异本)。
4 Subahu(伙多)。
一一五 须万那普毗耶(黄金花)
一
世间居上首 毗婆尸世尊
众多人中坐 说示不死道
二
二足之尊者 吾耳闻法话
四瓣黄金花 吾献佛世尊
三
尔时所有众 上覆尽黄金
佛光黄金光1 其光大辉映
四
高扬内心喜 感动吾合掌
吾生荣于彼 吾赍此世福
五
正觉世尊喜 礼敬有德人
喜悦心涌出 吾发己住居
六
居家正宴坐 忆起最胜佛
依吾清净心 上生兜率天
七
由吾供鲜花 九十一劫间
犹不知恶趣 供佛此果报
八
四十三劫昔 名唤辋所敬2
大力十六人 出为转轮王
九
四种无碍解……。
——如是尊者须万那普毗耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Ca(异本)。
2 Nemisammata(辋所敬)。
一一六 质多卡普奢卡(冢供养)
一
世缘尸弃佛 彼佛涅槃时
随众及高官 皆在王居处
二
吾心喜清净 将赴佛之冢
于彼处奏乐 并撒香花鬘
三
供养佛之冢 于佛冢礼敬
欣喜心清净 吾赴己住居
四
居家正宴坐 忆起冢供养
其业两足尊 世之人中长
五
神界或人间 得享无亏乐
胜败皆舍弃 上达不动位
六
时由献花故 三十一劫间
吾不知恶趣 冢供养果报
七
二十九劫昔 大力十六人
其名称上行 出为转轮王
八
四种无碍解……。
——如是尊者质多卡普奢卡长老宣唱此等偈。
一一七 弗陀山尼耶伽(佛想)
一
无上婆尸佛 将入涅槃时
水周边卷带 大地为震动
二
美哉头装饰 撑展犹遮盖
佛其命尽时 震动吾住居
三
家居震动时, 吾心起恐怖:
“世界缘何故, 生出大光明。”
四
毗沙门天来, 镇定此大众:
“生者勿生怖, 安静且自制。”
五
诸佛与诸法 吾等师成满
不论生何处 大地常震动
六
吾赞佛威力 升天一劫乐
其余几劫间 吾积诸善业
七
彼时得佛想 九十一劫数
恶趣吾不知 得想佛果报
八
十四劫之昔 更有庄严王
其名称静安1 大力转轮王
九
四种无碍解……。
——如是尊者弗陀山尼耶伽长老宣唱此等偈。
注 1 Samita(静安)
一一八 玛格山尼耶迦(道想)
一
巴多穆塔拉 游森诸弟子
迷路森林中 动急如盲目
二
巴多穆塔拉 世间大导师
彼等佛弟子 迷路念彼佛
三
吾由住处来 将往比丘边
吾教彼等道 并施诸食物
四
其业两足尊 人中之长者
生年仅七岁 吾达罗汉位
五
五百劫之昔 其名称具眼1
七宝十二人 出为转轮王
六
四种无碍解……。
——如是尊者玛格山尼耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 Sacakkhu(具眼)。
一一九 拔秋拔达那山尼耶迦(侍奉)
一
阿塔达西佛 善逝寂灭后
吾生为夜叉 尔时有名声
二
具眼者涅槃 实吾之不幸
吾虽多富有 力萎难得光
三
娑伽罗弟子 见吾此心意
行来至面前 令吾心摇动
四
何忧勿恐怖 贤者汝行法1
依佛所与教 一切幸福种
五
导师悉达多 供养彼佛者
入灭佛身骨 供养芥粒许
六
同为心清净 亦同持大福
汝为作塔婆 供养胜者骨2
七
闻娑伽罗言 吾立佛塔婆
吾奉牟尼塔 供侍达五年
八
其业两足尊 人中之长者
吾享无亏福 以达罗汉位
九
七百劫之昔 宏智有四人3
大力具七宝 出为转轮王
一〇
四种无碍解……。
——如是尊者拔秋拔达那山尼耶迦长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Cara dhammam sumedhasa(暹罗本)。
2 读为 Pujehi(暹罗本)。
3 Bhuripanna(宏智)。
一二〇 奢提普奢卡(素馨供养)
一
毗婆尸佛生 煌耀大光辉
海山皆与共 大地为震动
二
观相人说明: “佛出此世间,
众生之最上, 众人皆跃动。”
三
吾依相者言 具素馨供养
如说素馨供 斯者非供养
四
累积诸善事1 己心得清净
行素馨供养 即时吾死逝
五
诸神与人间 不论生何胎
吾胜诸有情 供素馨果报
六
随心所泛动 乳母等事吾2
彼女不烦扰 是供素馨果
七
依此所供养 九十一劫间
吾不知恶趣 供此素馨果
八
于今第三劫 统主三十四
其名善奉事3 大力转轮王
九
四种无碍解……。
——如是尊者奢提普奢卡长老宣唱此等偈。
注 1 读为 Samharitvana(暹罗本)。
2 读为 dhatiyo(暹罗本)。
3 Suparicariya(善奉事)。
摄颂:
巴利瓦罗、须曼伽罗、 萨拉那与阿卡萨那(一座)、
须万那普毗耶、 质多普奢、弗陀山、
玛格、拔秋拔达那、 奢提普奢为最末、
贤者长老共十人, 说偈达有九十颂。