2023年陆慷大使在中印尼青年过大年活动致辞中文印尼文双语对照

来源:admin  更新:2023-01-16 18:15  分类:语言学习  标签:印尼  源文件

2023年1月14日正值农历腊月廿三“小年”,中国驻印度尼西亚大使馆隆重举办“温暖迎春”中印尼青年过大年活动。陆慷大使出席并致辞,周侃公使、蔡志烽参赞兼总领事、海峡两岸青年中国同胞和印尼青年朋友,以及使馆青年外交官代表等近200人欢聚一堂。2023年陆慷大使在中印尼青年过大年活动致辞中文印尼文双语对照整理如下:

Rekan muda-mudi sekalian,

各位青年朋友们,

Selamat sore!

大家好!

Selamat datang para hadirin dalam Acara Perayaan Tahun Baru Imlek Pemuda Tiongkok-Indonesia. Rekan-rekan muda yang hadir pada hari ini bukan hanya para pemuda Tiongkok dari kedua sisi selat, tetapi juga ada rekan muda Indonesia yang mencintai budaya Tiongkok.Dan di antaranya, ada para pengusaha sukses dan staff; para talenta dari industri baru seperti IT, media internet, dan lain-lain, serta perwakilan dari industri tradisional seperti konstruksi, manufaktur, restoran, dan lain-lain. Pertama-tama, saya atas Kedutaan Besar Tiongkok untuk Indonesia, menyampaikan sambutan yang terhangat saya kepada Anda sekalian!

欢迎大家参加此次中印尼青年过大年活动。今天来到现场的,既有海峡两岸中国青年同胞,也有热爱中华文化的印尼朋友;既有事业有成的企业家,也有小确幸职员;既有IT、网媒等新行业的人才,也有建筑、制造、餐饮等传统行业的代表。首先,我谨代表中国驻印度尼西亚大使馆,向大家的到来表示最热烈的欢迎!

Tahun 2022 yang baru saja berlalu merupakan tahun di mana hubungan Tiongkok-Indonesia terjalin dengan sangat baik.

刚刚过去的2022年,是中印尼关系的丰收之年。

—Dalam kurun waktu setengah tahun, kedua kepala negara dari Tiongkok dan Indonesia saling melakukan kunjungan. Pada bulan Juli tahun 2022, Presiden Joko Widodo datang mengunjungi Tiongkok. Kemudian, pada November 2022, Presiden Xi Jinping datang ke Indonesia untuk berpartisipasi dalam KTT G20 di Pulau Bali. Presiden Xi Jinping menjadikan Indonesia sebagai tujuan pertamanya setelah Kongres Nasional Partai Komunis Tiongkok ke-20. Dalam video pidato ucapan tahun baru 2023 Presiden Xi Jinping, titik paling menonjol pada rak buku di belakangnya terpajang potret kerja Presiden Xi Jinping saat menghadiri KTT G20 di Bali, hal ini menunjukkan bahwa kunjungan tersebut sangat penting dan berarti. ——中印尼元首在半年内实现互访。2022年7月,佐科总统成功访华。11月,习近平主席赴巴厘岛出席G20峰会,将印尼作为中共二十大后的首访首站。今年习近平主席发布新年贺词的视频画面中,身后书架的显著位置就摆放着出席G20巴厘岛峰会的工作照,足见此访意义重大。

——Kerja sama pragmatis yang menonjol antara Tiongkok-Indonesia terus berlanjut. Jumlah total perdagangan antara dua negara (Tiongkok-Indonesia) kembali menembus ratusan juta dollar. Tiongkok terus mempertahankan posisinya sebagai mitra dagang, negara pengimpor, dan pasar ekspor terbesar bagi Indonesia. Tiongkok juga mendukung Indonesia untuk membangun basis produksi vaksin COVID-19, sehingga Indonesia menjadi negara pertama di Asia Tenggara yang dapat menguasai teknologi vaksin mRNA. Uji coba pengoperasian kereta cepat Jakarta-Bandung juga berjalan dengan sukses, sehingga perjalanan ke Bandung dengan kereta cepat akan segera terealisasikan. Selama KTT G20 di Bali, lebih dari 300 unit mobil listrik Wuling terus beroperasi, hal ini berhasil mengurangi karbon emisi sebanyak 33 ton pada saat KTT G20.

——务实合作亮点不断。中印尼两国贸易额再次突破千亿美元。中国继续保持印尼最大贸易伙伴、进口来源国和出口市场的地位。中国支持印尼建成新冠疫苗生产基地,印尼成为东南亚首个掌握mRNA疫苗技术的国家。雅万高铁试验运行圆满成功,坐着高铁去万隆指日可待。巴厘岛G20期间,300多辆五菱电动车忙碌不停,为峰会减少了约33吨碳排放。

——Kerjasama sosial budaya antara Tiongkok-Indonesia berangsur pulih. Tahun lalu, penerbangan Tiongkok - Indonesia, terhitung dari awal tahun hanya terdapat 4 penerbangan yang mengangkut 800 orang dalam seminggu, kini mengalami pemulihan menjadi 20 penerbangan yang mengangkut 6000 orang setiap minggunya. Kedutaan Besar Tiongkok juga terus mengoptimalisasi kebijakan visa untuk mendukung pulihnya kegiatan bekerja, produksi, dan sekolah, termasuk memberikan visa untuk ribuan mahasiswa Indonesia yang akan menempuh pendidikan di Tiongkok. Atlet dari Tiongkok juga datang ke Indonesia untuk ikut berpartisipasi dalam pertandingan seperti Badminton Open, World Junior Wushu Championships, dan FIBA Asia Cup. Panda ‘Hu Chun’ dan ‘Cai Tao’ juga telah merayakan ke-lima tahun sejak tiba di Indonesia, dan saat ini tengah berusaha untuk melahirkan anak panda.

——人文合作持续复苏。去年,中印尼航班数量从年初的每周4班运输800人次,恢复到当前每周20班运输近6000人次。中国大使馆不断优化签证政策支持复工复产复学,包括为上千名印尼留学生审发了签证。中国体育健儿来到印尼参加羽毛球公开赛、世界青年武术锦标赛、篮球亚洲杯。大熊猫“湖春”、“彩陶”迎来抵达印尼5周年,正在努力孕育熊猫宝宝。

Tahun 2023 juga akan menjadi tahun yang dapat dinanti-nantikan semua orang bagi hubungan Tiongkok-Indonesia.

2023年同样将是中印尼关系令人期待的一年。

——Tahun ini merupakan peringatan ke-10 tahun terbentuknya Kemitraan Strategis Komprehensif Tiongkok-Indonesia, juga merupakan peringatan ke-10 tahun dari prakarsa One Belt One Road (OBOR). Kedua negara akan terus memperkuat kerja sama strategis, dan memperdalam kerja sama dalam empat bidang utama, yaitu dalam bidang politik, ekonomi, budaya, dan kelautan.

——今年是中印尼建立全面战略伙伴关系10周年,也是“一带一路”倡议提出10周年。两国将继续加强发展战略对接,不断深化政治、经济、人文、海上四大领域合作。

——Tiongkok bersedia untuk mengimpor lebih banyak produk berkualitas tinggi dari Indonesia, dan secara aktif memperkuat kerja sama yang saling menguntungkan dengan Indonesia dalam aspek industri hilir, transformasi hijau, ekonomi digital, dan aspek lainnya.

——中国愿进口更多印尼优质产品,积极同印尼加强下游产业、绿色转型、数字经济等方面互利合作。

——Akhir-akhir ini, Tiongkok terus mengoptimalkan kebijakan pencegahan dan pengendalian pandemi COVID-19, dengan cara menghapus kebijakan karantina saat masuk ke Tiongkok, melonggarkan syarat pemberian visa, dan meningkatkan jumlah penerbangan internasional. Hal ini diyakini akan secara efektif mempromosikan pertukaran personel antara Tiongkok dan asing, yang dapat membawa permintaan ekonomi dan potensi konsumsi dalam jumlah besar, serta memberikan dorongan yang kuat untuk mempercepat pemulihan ekonomi dunia setelah pandemi COVID-19.

——近期中国持续优化疫情防控政策,取消入境隔离,放宽签证发放,调增国际航班,相信将有力促进中外人员往来,释放巨大经济需求和消费潜力,为推动疫后世界经济复苏提供强大助力。

Rekan muda-mudi sekalian,

各位青年朋友,

Presiden Xi Jinping secara khusus menegaskan dalam laporan Kongres Nasional ke-20 Partai Komunis Tiongkok bahwa dengan adanya generasi muda yang kuat, maka negara pun akan menjadi kuat. Mayoritas generasi muda harus merangkul mimpi mereka, memiliki tekad kuat dan sikap rendah hati, berani bermimpi dan berani bertindak, bekerja dengan cara yang baik dan mendapatkan hasil yang baik, serta bertekad untuk menjadi generasi muda yang baik di era baru, yaitu generasi muda yang memiliki tekad untuk meraih cita-cita, berani untuk memikul tanggung jawab, dapat bertahan dalam kesulitan, dan memiliki daya juang! Dalam pidato ucapan tahun baru 2023, Presiden Xi Jinping sekali lagi berpesan kepada generasi muda, bahwa dengan adanya generasi muda yang makmur, maka negara pun akan makmur. Mayoritas generasi muda harus memupuk rasa kekeluargaan dan kenegaraan yang kuat, kemampuan untuk mengendalikan diri dan karakter untuk terus maju, menjadi generasi muda yang menginspirasi dan memiliki daya juang, hiduplah tanpa menyia-nyiakan waktu dan masa muda! 习近平总书记在中共二十大报告中特别指出,青年强,则国家强。广大青年要怀抱梦想又脚踏实地,敢想敢为又善作善成,立志做有理想、敢担当、能吃苦、肯奋斗的新时代好青年!习主席在2023年新年贺词中又再次寄语了广大青年,青年兴则国家兴。广大青年要厚植家国情怀、涵养进取品格,以奋斗姿态激扬青春,不负时代,不负华年! 图片

Rekan-rekan sekalian,

各位来宾,

Perkembangan yang baik dalam hubungan Tiongkok-Indonesia tidak dapat terlepas dari kontribusi dan kerja keras dari semua orang. Dalam kondisi pandemi COVID-19, semua orang tetap memenuhi kewajibannya, bekerja dan belajar dengan keras, serta berkontribusi untuk negara, masyarakat, dan keluarga dengan cara mereka masing-masing. Setiap orang mendapatkan pengalaman baru, berkembang menjadi lebih baik, berkontribusi, dan mendapatkan hasil dari kerja keras mereka.

中印尼关系的良好发展,离不开大家、包括今天在座青年朋友们的点滴付出、聚沙成塔。疫情之下,大家每个人都坚守岗位辛勤工作、认真学习,都在用自己的方式为国家、为社会、为家庭作出贡献,每个人都有所经历、有所成长、有所奉献、有所收获。

Tujuan kita berkumpul pada hari ini adalah untuk merayakan tahun baru Imlek dengan bahagia, bersama-sama memberikan motivasi dan semangat, meninggalkan yang lama dan menyambut yang baru, mengucapkan selamat tinggal kepada pandemi COVID-19, dan menyambut hidup yang lebih baik.

我们今天相聚在此,只有一个主题,就是欢欢喜喜地庆祝春节,就是一起鼓鼓劲、加加油、打打气,辞旧迎新,向疫情的严冬挥手告别,向美好的生活招手致意。

Teman-teman sekalian, hari ini adalah tanggal 23 bulan ke-12 Imlek, menurut tradisi Tiongkok, sejak hari ini kita sudah mulai persiapan untuk merayakan Tahun baru Imlek. Saya ingin menggunakan kesempatan ini untuk mengucapkan selamat tahun baru kepada rekan-rekan semua! Saya mendoakan kesehatan untuk kita semua, kebahagiaan untuk Anda dan keluarga, serta kesuksesan dalam studi dan karir di tahun yang baru ini.

朋友们,今天是农历腊月二十三,按照传统习俗,从这一天开始就要忙着过年了。借此机会,给大家拜年!祝愿大家在新的一年里,身体健康、阖家幸福、学业事业成功。

文章来源:中国驻印尼大使馆 (嗨网HiGrid.Net 也在此给大家拜年了!)

Selamat Tahun Baru Imlek! Terima kasih!祝大家新春快乐!谢谢!


版权声明嗨网博客部分文章源自网络收集,不代表嗨网立场,如涉及侵权请联系嗨网删除。
其他若无特别说明则为嗨网原创文章、持续更新。未授权媒体、微信公众号不得使用嗨网内容。 个人自媒体可署名、保留原始链接的情况下转载
转载请注明 来源嗨网higrid.net,链接: https://higrid.net/posts/pidato-dari-lukang.html
本站为非盈利网站,作品由网友提供上传,如无意中有侵犯您的版权,请联系删除