QuRan 90 البلد

Al-Balad 地方 meccan total:20

  1. لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
    La oqsimu bihatha albaladi
    我以这个地方盟誓——
  2. وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
    Waanta hillun bihatha albaladi
    你将在那里,不受羁束——
  3. وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
    Wawalidin wama walada
    我以一个父亲和他所生的子孙盟誓,
  4. لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
    Laqad khalaqna alinsana fee kabadin
    我确已把人创造在苦难里。
  5. أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
    Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun
    他以为任何人都不能制服他吗?
  6. يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
    Yaqoolu ahlaktu malan lubadan
    他说:“我花费了许多财产!”
  7. أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
    Ayahsabu an lam yarahu ahadun
    他以为任何人都没有看见他吗?
  8. أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
    Alam najAAal lahu AAaynayni
    难道我没有为他创造两只眼睛、
  9. وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
    Walisanan washafatayni
    一条舌头、两片嘴唇,
  10. وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
    Wahadaynahu alnnajdayni
    并指示他两条明显的道路吗?
  11. فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
    Fala iqtahama alAAaqabata
    他怎么不超越山径呢?
  12. وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
    Wama adraka ma alAAaqabatu
    你怎能知道超越山径是什么事?
  13. فَكُّ رَقَبَةٍ
    Fakku raqabatin
    是释放奴隶,
  14. أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
    Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin
    或在饥荒日赈济
  15. يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
    Yateeman tha maqrabatin
    亲戚的孤儿,
  16. أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
    Aw miskeenan tha matrabatin
    或困穷的贫民;
  17. ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
    Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
    同时,他是一个信道而且行善,并以坚忍相勉,以慈悯相助者。
  18. أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
    Olaika ashabu almaymanati
    这等人是幸福的。
  19. وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
    Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
    不信我的迹象者,是薄命的,
  20. عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
    AAalayhim narun musadatun
    他们将被关在火狱里。