QuRan 84 الإنشقاق
Al-Inshiqaq 绽裂 meccan total:25
- إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Itha alssamao inshaqqat
当天绽裂, - وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Waathinat lirabbiha wahuqqat
听从主命,而且宜於听从的时候; - وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
Waitha alardu muddat
当地展开, - وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
Waalqat ma feeha watakhallat
并抛其所怀,而且变为空虚, - وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Waathinat lirabbiha wahuqqat
听从主命,而且宜於听从的时候; - يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi
人啊!你必定勉力工作,直到会见你的主,你将看到自己的劳绩。 - فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Faama man ootiya kitabahu biyameenihi
至於用右手接过功过簿者, - فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran
将受简易的稽核, - وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
Wayanqalibu ila ahlihi masrooran
而兴高采烈地返于他的家属; - وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Waamma man ootiya kitabahu waraa thahrihi
至於从背後接受功过簿者, - فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
Fasawfa yadAAoo thubooran
将叫苦连天, - وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
Wayasla saAAeeran
入于烈火之中, - إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Innahu kana fee ahlihi masrooran
从前他在家属间原是快乐的, - إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahu thanna an lan yahoora
他已猜想他绝不会归於主。 - بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Bala inna rabbahu kana bihi baseeran
不然,他的主,原是鉴察他的。 - فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Fala oqsimu bialshshafaqi
我以晚霞盟誓, - وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
Waallayli wama wasaqa
以黑夜及其包罗万象的盟誓, - وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Waalqamari itha ittasaqa
以圆满时的月亮盟誓, - لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Latarkabunna tabaqan AAan tabaqin
你们必定遭遇重重的灾难。 - فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Fama lahum la yuminoona
他们怎能不信道呢? - وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
Waitha quria AAalayhimu alquranu la yasjudoona
当别人对他们宣读《古兰经》的时候,他们怎么不叩头呢? - بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Bali allatheena kafaroo yukaththiboona
不然,不信道的人们,是否认真理的, - وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
WaAllahu aAAlamu bima yooAAoona
安拉全知道他们心中隐藏的东西, - فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum biAAathabin aleemin
故你当以一种痛苦的刑罚向他们报喜, - إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
惟信道而且行善的人们,将受不断的报酬。