QuRan 50 ق

Qaf 戛弗 meccan total:45

  1. قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
    Qaf waalqurani almajeedi
    嘎弗。以尊严的《古兰经》盟誓。
  2. بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
    Bal AAajiboo an jaahum munthirun minhum faqala alkafiroona hatha shayon AAajeebun
    难道他们因同族的警告者来临他们而惊讶吗?不信道的人们说:“这是奇事!
  3. أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
    Aitha mitna wakunna turaban thalika rajAAun baAAeedun
    难道我们既死之后,已变成尘土,还要还原吗?那太不近情理了。”
  4. قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
    Qad AAalimna ma tanqusu alardu minhum waAAindana kitabun hafeethun
    我确已知道大地对于他们的剥蚀,我这里有一本被保护的天经。
  5. بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ
    Bal kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fahum fee amrin mareejin
    他们否认已降示他们的真理,所以他们陷于混乱的状态中。
  6. أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ
    Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin
    难道他们没有仰视天体吗?我是怎样建造它,点缀它,使它没有缺陷的?
  7. وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
    Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin
    我曾展开大地,并将许多山岳投在上面,还使各种美丽的植物生长出来,
  8. تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
    Tabsiratan wathikra likulli AAabdin muneebin
    为的是启发和教诲每个归依的仆人。
  9. وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ
    Wanazzalna mina alssamai maan mubarakan faanbatna bihi jannatin wahabba alhaseedi
    我从天上降下吉祥的雨水,就借它而生长出许多果树和五谷,
  10. وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ
    Waalnnakhla basiqatin laha talAAun nadeedun
    并生长扶疏的海枣树,它有累累的果实,
  11. رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ
    Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju
    用作众仆的给养。我借雨水而使已死的地方复活。死人的复活也是这样的。
  12. كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
    Kaththabat qablahum qawmu noohin waashabu alrrassi wathamoodu
    在他们之前否认使者的人,有努哈的宗族、兰斯的居民、赛莫德人、
  13. وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ
    WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin
    阿德人、法老、鲁特的同胞、
  14. وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
    Waashabu alaykati waqawmu tubbaAAin kullun kaththaba alrrusula fahaqqa waAAeedi
    丛林的居民和图白的百姓,统统都否认过使者,故我所警告的刑罚,是必然降临的。
  15. أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
    AfaAAayeena bialkhalqi alawwali bal hum fee labsin min khalqin jadeedin
    我曾因创造而疲倦吗?不然,他们对于再造,是在疑惑中的。
  16. وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
    Walaqad khalaqna alinsana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi
    我确已创造人,我知道他心中的妄想;我比他的命脉还近于他。
  17. إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
    Ith yatalaqqa almutalaqqiyani AAani alyameeni waAAani alshshimali qaAAeedun
    当坐在右边和左边的两个记录的天使记录各人的言行的时候,
  18. مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
    Ma yalfithu min qawlin illa ladayhi raqeebun AAateedun
    他每说一句话,他面前都有天使当场监察。
  19. وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
    Wajaat sakratu almawti bialhaqqi thalika ma kunta minhu taheedu
    临死的昏迷,将昭示真理。这是你一向所逃避的
  20. وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
    Wanufikha fee alssoori thalika yawmu alwaAAeedi
    号角将吹响,那是警告实现之日。
  21. وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
    Wajaat kullu nafsin maAAaha saiqun washaheedun
    每个人都要到来,驱逐的天使和见证的天使,将与他同行。
  22. لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
    Laqad kunta fee ghaflatin min hatha fakashafna AAanka ghitaaka fabasaruka alyawma hadeedun
    你确疏忽此事,现在我已揭开你的蒙蔽,所以你今日的眼光是锐利的。
  23. وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
    Waqala qareenuhu hatha ma ladayya AAateedun
    他的伙伴将说:“这在我面前是现成的。”
  24. أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
    Alqiya fee jahannama kulla kaffarin AAaneedin
    你俩所应当投入火狱的,是每个孤负者、顽固者、
  25. مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
    MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureebin
    悭吝者、过分者、怀疑者、
  26. ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
    Allathee jaAAala maAAa Allahi ilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabi alshshadeedi
    以别的神灵与安拉同受崇拜者;你俩将他投入严厉的刑罚吧!
  27. ۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
    Qala qareenuhu rabbana ma atghaytuhu walakin kana fee dalalin baAAeedin
    他的伙伴将说:“我的主啊!我没有使他放荡,但他自陷于不近情理的迷误中。”
  28. قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
    Qala la takhtasimoo ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwaAAeedi
    主将说:“你们不要在我面前争论,我确已预先警告你们了。
  29. مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
    Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi
    我的判词,是不可变更的,我绝不是亏枉众仆的。”
  30. يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
    Yawma naqoolu lijahannama hali imtalati wataqoolu hal min mazeedin
    在那日,我将对火狱说:“你已填满了吗?”它将说:“还有增加的吗?
  31. وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
    Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayra baAAeedin
    乐园将被移到敬畏者的附近,离得不远。
  32. هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
    Hatha ma tooAAadoona likulli awwabin hafeethin
    这是你们所被应许的,这是赏赐每个归依的守礼者的。
  33. مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
    Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin
    秘密敬畏至仁主,且带归依的心而来者,
  34. ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
    Odkhulooha bisalamin thalika yawmu alkhuloodi
    你们平安地进入乐园吧!这是永居开始之日。
  35. لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
    Lahum ma yashaoona feeha waladayna mazeedun
    他们在乐园里,将有他们意欲的;而且我在那里还有加赐。
  36. وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
    Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi hal min maheesin
    在他们之前,我毁灭了许多比他们更强悍的世代!他们曾在各地旅行,难道有什么避死的地方吗?
  37. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
    Inna fee thalika lathikra liman kana lahu qalbun aw alqa alssamAAa wahuwa shaheedun
    对于有心灵者,或专心静听者,此中确有一种教训。
  38. وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
    Walaqad khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin wama massana min lughoobin
    我在六日内确已创造了天地万物,我没有感觉一点疲倦。
  39. فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
    Faisbir AAala ma yaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAi alshshamsi waqabla alghuroobi
    故你应当忍受他们所说的谰言。在日出日落之前,你应当赞颂你的主;
  40. وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
    Wamina allayli fasabbihhu waadbara alssujoodi
    在夜间和叩头后,你应当赞颂他。
  41. وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
    WaistamiAA yawma yunadi almunadi min makanin qareebin
    你应当倾听,在喊叫者从近处喊叫之日,
  42. يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ
    Yawma yasmaAAoona alssayhata bialhaqqi thalika yawmu alkhurooji
    在他们听见包含真理的呐喊之日,那是从坟中出来之日。
  43. إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
    Inna nahnu nuhyee wanumeetu wailayna almaseeru
    我确是使人生、使人死的,我确是最后的归宿。
  44. يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ
    Yawma tashaqqaqu alardu AAanhum siraAAan thalika hashrun AAalayna yaseerun
    在大地破裂而他们迅速走出坟墓之日,那集合的事对于我是容易的。
  45. نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
    Nahnu aAAlamu bima yaqooloona wama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bialqurani man yakhafu waAAeedi
    我全知他们所说的谰言,你不能强制他们,故你应当以《古兰经》教诲畏惧我的警告的人们。