QuRan 92 الليل
Al-Layl رات meccan total:21
- وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
قسم ہے رات کی جبکہ وہ چھا جائے - وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Waalnnahari itha tajalla
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو - وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Wama khalaqa alththakara waalontha
اور اُس ذات کی جس نے نر اور مادہ کو پیدا کیا - إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Inna saAAyakum lashatta
درحقیقت تم لوگوں کی کوششیں مختلف قسم کی ہیں - فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Faamma man aAAta waittaqa
تو جس نے (راہ خدا میں) مال دیا اور (خدا کی نافرمانی سے) پرہیز کیا - وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wasaddaqa bialhusna
اور بھلائی کو سچ مانا - فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilyusra
اس کو ہم آسان راستے کے لیے سہولت دیں گے - وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Waamma man bakhila waistaghna
اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی - وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wakaththaba bialhusna
اور بھلائی کو جھٹلایا - فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilAAusra
اس کو ہم سخت راستے کے لیے سہولت دیں گے - وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
اور اُس کا مال آخر اُس کے کس کام آئے گا جبکہ وہ ہلاک ہو جائے؟ - إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Inna AAalayna lalhuda
بے شک راستہ بتانا ہمارے ذمہ ہے - وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Wainna lana lalakhirata waaloola
اور درحقیقت آخرت اور دنیا، دونوں کے ہم ہی مالک ہیں - فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Faanthartukum naran talaththa
پس میں نے تم کو خبردار کر دیا ہے بھڑکتی ہوئی آگ سے - لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
La yaslaha illa alashqa
اُس میں نہیں جھلسے گا مگر وہ انتہائی بد بخت - ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allathee kaththaba watawalla
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا - وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Wasayujannabuha alatqa
اور اُس سے دور رکھا جائیگا وہ نہایت پرہیزگار - ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allathee yutee malahu yatazakka
جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے - وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
اُس پر کسی کا کوئی احسان نہیں ہے جس کا بدلہ اُسے دینا ہو - إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
وہ تو صرف اپنے رب برتر کی رضا جوئی کے لیے یہ کام کرتا ہے - وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Walasawfa yarda
اور ضرور وہ (اُس سے) خوش ہوگا