QuRan 91 الشمس

Ash-Shams آفتاب meccan total:15

  1. وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
    Waalshshamsi waduhaha
    سورج اور اُس کی دھوپ کی قسم
  2. وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
    Waalqamari itha talaha
    اور چاند کی قسم جبکہ وہ اُس کے پیچھے آتا ہے
  3. وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
    Waalnnahari itha jallaha
    اور دن کی قسم جبکہ وہ (سورج کو) نمایاں کر دیتا ہے
  4. وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
    Waallayli itha yaghshaha
    اور رات کی قسم جبکہ وہ (سورج کو) ڈھانک لیتی ہے
  5. وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
    Waalssamai wama banaha
    اور آسمان کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے قائم کیا
  6. وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
    Waalardi wama tahaha
    اور زمین کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے بچھایا
  7. وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
    Wanafsin wama sawwaha
    اور نفس انسانی کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے ہموار کیا
  8. فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
    Faalhamaha fujooraha wataqwaha
    پھر اُس کی بدی اور اُس کی پرہیز گاری اس پر الہام کر دی
  9. قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
    Qad aflaha man zakkaha
    یقیناً فلاح پا گیا وہ جس نے نفس کا تزکیہ کیا
  10. وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
    Waqad khaba man dassaha
    اور نامراد ہوا وہ جس نے اُس کو دبا دیا
  11. كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
    Kaththabat thamoodu bitaghwaha
    ثمود نے اپنی سرکشی کی بنا پر جھٹلایا
  12. إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
    Ithi inbaAAatha ashqaha
    جب اُس قوم کا سب سے زیادہ شقی آدمی بپھر کر اٹھا
  13. فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
    Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
    تو اللہ کے رسول نے اُن لوگوں سے کہا کہ خبردار، اللہ کی اونٹنی کو (ہاتھ نہ لگانا) اوراُس کے پانی پینے (میں مانع نہ ہونا)
  14. فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
    Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
    مگر انہوں نے اُس کی بات کو جھوٹا قرار دیا اور اونٹنی کو مار ڈالا آخرکار اُن کے گناہ کی پاداش میں ان کے رب نے ان پر ایسی آفت توڑی کہ ایک ساتھ سب کو پیوند خاک کر دیا
  15. وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
    Wala yakhafu AAuqbaha
    اور اسے (اپنے ا س فعل کے) کسی برے نتیجے کا کوئی خوف نہیں ہے