QuRan 79 النازعات
An-Nazi'at زور سے کھینچنے والے meccan total:46
- وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
WaalnnaziAAati gharqan
قسم ہے اُن (فرشتوں کی) جو ڈوب کر کھینچتے ہیں - وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Waalnnashitati nashtan
اور آہستگی سے نکال لے جاتے ہیں - وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Waalssabihati sabhan
اور (اُن فرشتوں کی جو کائنات میں) تیزی سے تیرتے پھرتے ہیں - فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Faalssabiqati sabqan
پھر (حکم بجا لانے میں) سبقت کرتے ہیں - فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Faalmudabbirati amran
پھر (احکام الٰہی کے مطابق) معاملات کا انتظام چلاتے ہیں - يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufu alrrajifatu
جس روز ہلا مارے گا زلزلے کا جھٹکا - تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
TatbaAAuha alrradifatu
اور اس کے پیچھے ایک اور جھٹکا پڑے گا - قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Quloobun yawmaithin wajifatun
کچھ دل ہوں گے جو اُس روز خوف سے کانپ رہے ہوں گے - أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Absaruha khashiAAatun
نگاہیں اُن کی سہمی ہوئی ہوں گی - يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati
یہ لوگ کہتے ہیں "کیا واقعی ہم پلٹا کر پھر واپس لائے جائیں گے؟ - أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Aitha kunna AAithaman nakhiratan
کیا جب ہم کھوکھلی بوسیدہ ہڈیاں بن چکے ہوں گے؟ - قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Qaloo tilka ithan karratun khasiratun
کہنے لگے "یہ واپسی تو پھر بڑے گھاٹے کی ہوگی - فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Fainnama hiya zajratun wahidatun
حالانکہ یہ بس اتنا کام ہے کہ ایک زور کی ڈانٹ پڑے گی - فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Faitha hum bialssahirati
اور یکایک یہ کھلے میدان میں موجود ہوں گے - هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataka hadeethu moosa
کیا تمہیں موسیٰؑ کے قصے کی خبر پہنچی ہے؟ - إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan
جب اس کے رب نے اُسے طویٰ کی مقدس وادی میں پکارا تھا - ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
کہ "فرعون کے پاس جا، وہ سرکش ہو گیا ہے - فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ila an tazakka
اور اس سے کہہ کیا تو اِس کے لیے تیار ہے کہ پاکیزگی اختیار کرے - وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
اور میں تیرے رب کی طرف تیری رہنمائی کروں تو (اُس کا) خوف تیرے اندر پیدا ہو؟ - فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Faarahu alayata alkubra
پھر موسیٰؑ نے (فرعون کے پاس جا کر) اُس کو بڑی نشانی دکھائی - فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fakaththaba waAAasa
مگر اُس نے جھٹلا دیا اور نہ مانا - ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Thumma adbara yasAAa
پھر چالبازیاں کرنے کے لیے پلٹا - فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fahashara fanada
اور لوگوں کو جمع کر کے اس نے پکار کر کہا - فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Faqala ana rabbukumu alaAAla
میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں - فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Faakhathahu Allahu nakala alakhirati waaloola
آخرکار اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کے عذاب میں پکڑ لیا - إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha
درحقیقت اِس میں بڑی عبرت ہے ہر اُس شخص کے لیے جو ڈرے - ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha
کیا تم لوگوں کی تخلیق زیادہ سخت کام ہے یا آسمان کی؟ اللہ نے اُس کو بنایا - رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
RafaAAa samkaha fasawwaha
اُس کی چھت خوب اونچی اٹھائی پھر اُس کا توازن قائم کیا - وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
اور اُس کی رات ڈھانکی اور اُس کا دن نکالا - وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Waalarda baAAda thalika dahaha
اِس کے بعد زمین کو اس نے بچھایا - أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Akhraja minha maaha wamarAAaha
اُس کے اندر سے اُس کا پانی اور چارہ نکالا - وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Waaljibala arsaha
اور پہاڑ اس میں گاڑ دیے - مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
MataAAan lakum walianAAamikum
سامان زیست کے طور پر تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے - فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Faitha jaati alttammatu alkubra
پھر جب وہ ہنگامہ عظیم برپا ہوگا - يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa
جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا - وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Waburrizati aljaheemu liman yara
اور ہر دیکھنے والے کے سامنے دوزخ کھول کر رکھ دی جائے گی - فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Faamma man tagha
تو جس نے سرکشی کی تھی - وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Waathara alhayata alddunya
اور دنیا کی زندگی کو ترجیح دی تھی - فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Fainna aljaheema hiya almawa
دوزخ ہی اس کا ٹھکانا ہوگی - وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa
اور جس نے اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے کا خوف کیا تھا اور نفس کو بری خواہشات سے باز رکھا تھا - فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Fainna aljannata hiya almawa
جنت اس کا ٹھکانا ہوگی - يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha
یہ لوگ تم سے پوچھتے ہیں کہ "آخر وہ گھڑی کب آ کر ٹھیرے گی؟ - فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Feema anta min thikraha
تمہارا کیا کام کہ اس کا وقت بتاؤ - إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Ila rabbika muntahaha
اس کا علم تو اللہ پر ختم ہے - إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Innama anta munthiru man yakhshaha
تم صرف خبردار کرنے والے ہو ہر اُس شخص کو جو اُس کا خوف کرے - كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
جس روز یہ لوگ اسے دیکھ لیں گے تو انہیں یوں محسوس ہوگا کہ (یہ دنیا میں یا حالت موت میں) بس ایک دن کے پچھلے پہر یا اگلے پہر تک ٹھیرے ہیں