QuRan 37 الصافات

As-Saffat صف باندھنے والے meccan total:182

  1. وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا
    Waalssaffati saffan
    قطار در قطار صف باندھنے والوں کی قسم
  2. فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
    Faalzzajirati zajran
    پھر اُن کی قسم جو ڈانٹنے پھٹکارنے والے ہیں
  3. فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
    Faalttaliyati thikran
    پھر اُن کی قسم جو کلام نصیحت سنانے والے ہیں
  4. إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
    Inna ilahakum lawahidun
    تمہارا معبود حقیقی بس ایک ہی ہے
  5. رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
    Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi
    وہ جو زمین اور آسمانوں کا اور تمام اُن چیزوں کا مالک ہے جو زمین و آسمان میں ہیں، اور سارے مشرقوں کا مالک
  6. إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
    Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
    ہم نے آسمان دنیا کو تاروں کی زینت سے آراستہ کیا ہے
  7. وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
    Wahifthan min kulli shaytanin maridin
    اور ہر شیطان سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے
  8. لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
    La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin
    یہ شیاطین ملاء اعلیٰ کی باتیں نہیں سن سکتے، ہر طرف سے مارے اور ہانکے جاتے ہیں
  9. دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
    Duhooran walahum AAathabun wasibun
    اور ان کے لیے پیہم عذاب ہے
  10. إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
    Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun
    تاہم اگر کوئی ان میں سے کچھ لے اڑے تو ایک تیز شعلہ اس کا پیچھا کرتا ہے
  11. فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
    Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin
    اب اِن سے پوچھو، اِن کی پیدائش زیادہ مشکل ہے یا اُن چیزوں کی جو ہم نے پیدا کر رکھی ہیں؟ اِن کو تو ہم نے لیس دار گارے سے پیدا کیا ہے
  12. بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
    Bal AAajibta wayaskharoona
    تم (اللہ کی قدرت کے کرشموں پر) حیران ہو اور یہ اس کا مذاق اڑا رہے ہیں
  13. وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
    Waitha thukkiroo la yathkuroona
    سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے
  14. وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
    Waitha raaw ayatan yastaskhiroona
    کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو اسے ٹھٹھوں میں اڑاتے ہیں
  15. وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
    Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun
    اور کہتے ہیں "یہ تو صریح جادو ہے
  16. أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
    Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
    بھلا کہیں ایسا ہو سکتا ہے کہ جب ہم مر چکے ہوں اور مٹی بن جائیں اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں اُس وقت ہم پھر زندہ کر کے اٹھا کھڑے کیے جائیں؟
  17. أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
    Awaabaona alawwaloona
    اور کیا ہمارے اگلے وقتوں کے آبا و اجداد بھی اٹھائے جائیں گے؟
  18. قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
    Qul naAAam waantum dakhiroona
    اِن سے کہو ہاں، اور تم (خدا کے مقابلے میں) بے بس ہو
  19. فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
    Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona
    بس ایک ہی جھڑکی ہو گی اور یکایک یہ اپنی آنکھوں سے (وہ سب کچھ جس کی خبر دی جا رہی ہے) دیکھ رہے ہوں گے
  20. وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
    Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni
    اُس وقت یہ کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، یہ تو یوم الجزا ہے
  21. هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
    Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona
    یہ وہی فیصلے کا دن ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
  22. ۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
    Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona
    (حکم ہو گا) گھیر لاؤ سب ظالموں اور ان کے ساتھیوں اور اُن معبودوں کو جن کی وہ خدا کو چھوڑ کر بندگی کیا کرتے تھے
  23. مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
    Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
    پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ
  24. وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
    Waqifoohum innahum masooloona
    اور ذرا اِنہیں ٹھیراؤ، اِن سے کچھ پوچھنا ہے
  25. مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
    Ma lakum la tanasaroona
    کیا ہو گیا تمہیں، اب کیوں ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟
  26. بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
    Bal humu alyawma mustaslimoona
    ارے، آج تو یہ اپنے آپ کو (اور ایک دوسرے کو) حوالے کیے دے رہے ہیں
  27. وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
    Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
    اس کے بعد یہ ایک دوسرے کی طرف مڑیں گے اور باہم تکرار شروع کر دیں گے
  28. قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
    Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni
    (پیروی کرنے والے اپنے پیشواؤں سے) کہیں گے، "تم ہمارے پاس سیدھے رخ سے آتے تھے
  29. قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
    Qaloo bal lam takoonoo mumineena
    وہ جواب دیں گے، "نہیں بلکہ تم خود ایمان لانے والے نہ تھے
  30. وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
    Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
    ہمارا تم پر کوئی زور نہ تھا، تم خود ہی سرکش لوگ تھے
  31. فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
    Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona
    آخرکار ہم اپنے رب کے اِس فرمان کے مستحق ہو گئے کہ ہم عذاب کا مزا چکھنے والے ہیں
  32. فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
    Faaghwaynakum inna kunna ghaweena
    سو ہم نے تم کو بہکا یا، ہم خود بہکے ہوئے تھے
  33. فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
    Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona
    اِس طرح وہ سب اُس روز عذاب میں مشترک ہوں گے
  34. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
    Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
    ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں
  35. إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
    Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona
    یہ وہ لوگ تھے کہ جب ان سے کہا جاتا "اللہ کے سوا کوئی معبود بر حق نہیں ہے" تو یہ گھمنڈ میں آ جاتے تھے
  36. وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
    Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin
    اور کہتے تھے "کیا ہم ایک شاعر مجنون کی خاطر اپنے معبودوں کو چھوڑ دیں؟
  37. بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena
    حالانکہ وہ حق لے کر آیا تھا اور اس نے رسولوں کی تصدیق کی تھی
  38. إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
    Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi
    (اب ان سے کہا جائے گا کہ) تم لازماً دردناک سزا کا مزا چکھنے والے ہو
  39. وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
    Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
    اور تمہیں جو بدلہ بھی دیا جا رہا ہے اُنہی اعمال کا دیا جا رہا ہے جو تم کرتے رہے ہو
  40. إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Illa AAibada Allahi almukhlaseena
    مگر اللہ کے چیدہ بندے (اس انجام بد سے) محفوظ ہوں گے
  41. أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
    Olaika lahum rizqun maAAloomun
    ان کے لیے جانا بوجھا رزق ہے
  42. فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
    Fawakihu wahum mukramoona
    ہر طرح کی لذیذ چیزیں،
  43. فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
    Fee jannati alnnaAAeemi
    اور نعمت بھری جنتیں
  44. عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
    AAala sururin mutaqabileena
    جن میں وہ عزت کے ساتھ رکھے جائیں گے تختوں پر آمنے سامنے بیٹھیں گے
  45. يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
    Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin
    شراب کے چشموں سے ساغر بھر بھر کر ان کے درمیان پھرائے جائیں گے
  46. بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ
    Baydaa laththatin lilshsharibeena
    چمکتی ہوئی شراب، جو پینے والوں کے لیے لذّت ہو گی
  47. لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
    La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona
    نہ ان کے جسم کو اس سے کوئی ضرر ہوگا اور نہ ان کی عقل اس سے خراب ہو گی
  48. وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
    WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun
    اور ان کے پاس نگاہیں بچانے والی، خوبصورت آنکھوں والی عورتیں ہوں گی
  49. كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
    Kaannahunna baydun maknoonun
    ایسی نازک جیسے انڈے کے چھلکے کے نیچے چھپی ہوئی جھلی
  50. فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
    Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
    پھر وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر حالات پوچھیں گے
  51. قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
    Qala qailun minhum innee kana lee qareenun
    ان میں سے ایک کہے گا، "دنیا میں میرا ایک ہم نشین تھا
  52. يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
    Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena
    جو مجھ سے کہا کرتا تھا، کیا تم بھی تصدیق کرنے والوں میں سے ہو؟
  53. أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
    Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona
    کیا واقعی جب ہم مر چکے ہوں گے اور مٹی ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جائیں گے تو ہمیں جزا و سزا دی جائے گی؟
  54. قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
    Qala hal antum muttaliAAoona
    اب کیا آپ لوگ دیکھنا چاہتے ہیں کہ وہ صاحب اب کہاں ہیں؟
  55. فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
    FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi
    یہ کہہ کر جونہی وہ جھکے گا تو جہنم کی گہرائی میں اس کو دیکھ لے گا
  56. قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
    Qala taAllahi in kidta laturdeeni
    اور اس سے خطاب کر کے کہے گا "خدا کی قسم، تُو تو مجھے تباہ ہی کر دینے والا تھا
  57. وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
    Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
    میرے رب کا فضل شامل حال نہ ہوتا تو آج میں بھی اُن لوگوں میں سے ہوتا جو پکڑے ہوئے آئے ہیں
  58. أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
    Afama nahnu bimayyiteena
    اچھا تو کیا اب ہم مرنے والے نہیں ہیں؟
  59. إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
    Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena
    موت جو ہمیں آنی تھی وہ بس پہلے آ چکی؟ اب ہمیں کوئی عذاب نہیں ہونا؟
  60. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
    Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu
    یقیناً یہی عظیم الشان کامیابی ہے
  61. لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
    Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona
    ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے
  62. أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
    Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi
    بولو، یہ ضیافت اچھی ہے یا زقوم کا درخت؟
  63. إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
    Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena
    ہم نے اُس درخت کو ظالموں کے لیے فتنہ بنا دیا ہے
  64. إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
    Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi
    وہ ایک درخت ہے جو جہنم کی تہ سے نکلتا ہے
  65. طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
    TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni
    اُس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر
  66. فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
    Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona
    جہنم کے لوگ اُسے کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے
  67. ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
    Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin
    پھر اس پر پینے کے لیے کھولتا ہوا پانی ملے گا
  68. ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
    Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi
    اور اس کے بعد ان کی واپسی اُسی آتش دوزخ کی طرف ہو گی
  69. إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
    Innahum alfaw abaahum dalleena
    یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ پایا
  70. فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
    Fahum AAala atharihim yuhraAAoona
    اور انہی کے نقش قدم پر دوڑ چلے
  71. وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena
    حالانکہ ان سے پہلے بہت سے لوگ گمراہ ہو چکے تھے
  72. وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
    Walaqad arsalna feehim munthireena
    اور اُن میں ہم نے تنبیہ کرنے والے رسول بھیجے تھے
  73. فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
    Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena
    اب دیکھ لو کہ اُن تنبیہ کیے جانے والوں کا کیا انجام ہوا
  74. إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Illa AAibada Allahi almukhlaseena
    اس بد انجامی سے بس اللہ کے وہی بندے بچے ہیں جنہیں اس نے اپنے لیے خالص کر لیا ہے
  75. وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
    Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona
    ہم کو (اِس سے پہلے) نوحؑ نے پکارا تھا، تو دیکھو کہ ہم کیسے اچھے جواب دینے والے تھے
  76. وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
    Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
    ہم نے اُس کو اور اس کے گھر والوں کو کرب عظیم سے بچا لیا
  77. وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
    WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena
    اور اسی کی نسل کو باقی رکھا
  78. وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    Watarakna AAalayhi fee alakhireena
    اور بعد کی نسلوں میں اس کی تعریف و توصیف چھوڑ دی
  79. سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Salamun AAala noohin fee alAAalameena
    سلام ہے نوحؑ پر تمام دنیا والوں میں
  80. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Inna kathalika najzee almuhsineena
    ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیا کرتے ہیں
  81. إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Innahu min AAibadina almumineena
    در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
  82. ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
    Thumma aghraqna alakhareena
    پھر دوسرے گروہ کو ہم نے غرق کر دیا
  83. ۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
    Wainna min sheeAAatihi laibraheema
    اور نوحؑ ہی کے طریقے پر چلنے والا ابراہیمؑ تھا
  84. إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
    Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin
    جب وہ اپنے رب کے حضور قلب سلیم لے کر آیا
  85. إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
    Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona
    جب اُس نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا "یہ کیا چیزیں ہیں جن کی تم عبادت کر رہے ہو؟
  86. أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
    Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona
    کیا اللہ کو چھوڑ کر جھوٹ گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟
  87. فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Fama thannukum birabbi alAAalameena
    آخر اللہ ربّ العالمین کے بارے میں تمہارا کیا گمان ہے؟
  88. فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
    Fanathara nathratan fee alnnujoomi
    پھر اس نے تاروں پر ایک نگاہ ڈالی
  89. فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
    Faqala innee saqeemun
    اور کہا میری طبیعت خراب ہے
  90. فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
    Fatawallaw AAanhu mudbireena
    چنانچہ وہ لوگ اسے چھوڑ کر چلے گئے
  91. فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
    Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona
    اُن کے پیچھے وہ چپکے سے اُن کے معبودوں کے مندر میں گھس گیا اور بولا " آپ لوگ کھاتے کیوں نہیں ہیں؟
  92. مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
    Ma lakum la tantiqoona
    کیا ہو گیا، آپ لوگ بولتے بھی نہیں؟
  93. فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
    Faragha AAalayhim darban bialyameeni
    اس کے بعد وہ اُن پر پل پڑا اور سیدھے ہاتھ سے خوب ضربیں لگائیں
  94. فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
    Faaqbaloo ilayhi yaziffoona
    (واپس آ کر) وہ لوگ بھاگے بھاگے اس کے پاس آئے
  95. قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
    Qala ataAAbudoona ma tanhitoona
    اس نے کہا "کیا تم اپنی ہی تراشی ہوئی چیزوں کو پوجتے ہو؟
  96. وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
    WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona
    حالانکہ اللہ ہی نے تم کو بھی پیدا کیا ہے اور اُن چیزوں کو بھی جنہیں تم بناتے ہو
  97. قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
    Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi
    انہوں نے آپس میں کہا "اس کے لیے ایک الاؤ تیار کرو اور اسے دہکتی ہوئی آگ کے ڈھیر میں پھینک دو
  98. فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
    Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena
    انہوں نے اس کے خلاف ایک کاروائی کرنی چاہی تھی، مگر ہم نے انہی کو نیچا دکھا دیا
  99. وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
    Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni
    ابراہیمؑ نے کہا "میں اپنے رب کی طرف جاتا ہوں، وہی میری رہنمائی کرے گا
  100. رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
    Rabbi hab lee mina alssaliheena
    اے پروردگار، مجھے ایک بیٹا عطا کر جو صالحوں میں سے ہو
  101. فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
    Fabashsharnahu bighulamin haleemin
    (اس دعا کے جواب میں) ہم نے اس کو ایک حلیم (بردبار) لڑکے کی بشارت دی
  102. فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
    Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena
    وہ لڑکا جب اس کے ساتھ دوڑ دھوپ کرنے کی عمر کو پہنچ گیا تو (ایک روز) ابراہیمؑ نے اس سے کہا، "بیٹا، میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ میں تجھے ذبح کر رہا ہوں، اب تو بتا، تیرا کیا خیال ہے؟" اُس نے کہا، "ابا جان، جو کچھ آپ کو حکم دیا جا رہا ہے اسے کر ڈالیے، آپ انشاءاللہ مجھے صابروں میں سے پائیں گے
  103. فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
    Falamma aslama watallahu liljabeeni
    آخر کو جب اِن دونوں نے سر تسلیم خم کر دیا اور ابراہیمؑ نے بیٹے کو ماتھے کے بل گرا دیا
  104. وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
    Wanadaynahu an ya ibraheemu
    اور ہم نے ندا دی کہ "اے ابراہیمؑ
  105. قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena
    تو نے خواب سچ کر دکھایا ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
  106. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
    Inna hatha lahuwa albalao almubeenu
    یقیناً یہ ایک کھلی آزمائش تھی
  107. وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
    Wafadaynahu bithibhin AAatheemin
    اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا
  108. وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    Watarakna AAalayhi fee alakhireena
    اور اس کی تعریف و توصیف ہمیشہ کے لیے بعد کی نسلوں میں چھوڑ دی
  109. سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
    Salamun AAala ibraheema
    سلام ہے ابراہیمؑ پر
  110. كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Kathalika najzee almuhsineena
    ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
  111. إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Innahu min AAibadina almumineena
    یقیناً وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
  112. وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
    Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena
    اور ہم نے اسے اسحاقؑ کی بشارت دی، ایک نبی صالحین میں سے
  113. وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
    Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun
    اور اسے اور اسحاقؑ کو برکت دی اب ان دونوں کی ذریّت میں سے کوئی محسن ہے اور کوئی اپنے نفس پر صریح ظلم کرنے والا ہے
  114. وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
    Walaqad mananna AAala moosa waharoona
    اور ہم نے موسیٰؑ و ہارونؑ پر احسان کیا
  115. وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
    Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi
    اُن کو اور ان کی قوم کو کرب عظیم سے نجات دی
  116. وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
    Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena
    اُنہیں نصرت بخشی جس کی وجہ سے وہی غالب رہے
  117. وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
    Waataynahuma alkitaba almustabeena
    ان کو نہایت واضح کتاب عطا کی
  118. وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
    Wahadaynahuma alssirata almustaqeema
    انہیں راہ راست دکھائی
  119. وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    Watarakna AAalayhima fee alakhireena
    اور بعد کی نسلوں میں ان کا ذکر خیر باقی رکھا
  120. سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
    Salamun AAala moosa waharoona
    سلام ہے موسیٰؑ اور ہارونؑ پر
  121. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Inna kathalika najzee almuhsineena
    ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
  122. إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Innahuma min AAibadina almumineena
    در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
  123. وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Wainna ilyasa lamina almursaleena
    اور الیاسؑ بھی یقیناً مرسلین میں سے تھا
  124. إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
    Ith qala liqawmihi ala tattaqoona
    یاد کرو جب اس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم لوگ ڈرتے نہیں ہو؟
  125. أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
    AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena
    کیا تم بعل کو پکارتے ہو اور احسن الخالقین کو چھوڑ دیتے ہو
  126. ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena
    اُس اللہ کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے پچھلے آبا و اجداد کا رب ہے؟
  127. فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
    Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona
    مگر انہوں نے اسے جھٹلا دیا، سو اب یقیناً وہ سزا کے لیے پیش کیے جانے والے ہیں
  128. إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Illa AAibada Allahi almukhlaseena
    بجز اُن بندگان خدا کے جن کو خالص کر لیا گیا تھا
  129. وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    Watarakna AAalayhi fee alakhireena
    اور الیاسؑ کا ذکر خیر ہم نے بعد کی نسلوں میں باقی رکھا
  130. سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
    Salamun AAala il yaseena
    سلام ہے الیاسؑ پر
  131. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Inna kathalika najzee almuhsineena
    ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
  132. إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Innahu min AAibadina almumineena
    واقعی وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
  133. وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Wainna lootan lamina almursaleena
    اور لوطؑ بھی انہی لوگوں میں سے تھا جو رسول بنا کر بھیجے گئے ہیں
  134. إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
    Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena
    یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی
  135. إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
    Illa AAajoozan fee alghabireena
    سوائے ایک بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی
  136. ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
    Thumma dammarna alakhareena
    پھر باقی سب کو تہس نہس کر دیا
  137. وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
    Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena
    آج تم شب و روز اُن کے اجڑے دیار پر سے گزرتے ہو
  138. وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
    Wabiallayli afala taAAqiloona
    کیا تم کو عقل نہیں آتی؟
  139. وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Wainna yoonusa lamina almursaleena
    اور یقیناً یونسؑ بھی رسولوں میں سے تھا
  140. إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
    Ith abaqa ila alfulki almashhooni
    یاد کرو جب وہ ایک بھری کشتی کی طرف بھاگ نکلا
  141. فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
    Fasahama fakana mina almudhadeena
    پھر قرعہ اندازی میں شریک ہوا اور اس میں مات کھائی
  142. فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
    Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun
    آخرکار مچھلی نے اسے نگل لیا اور وہ ملامت زدہ تھا
  143. فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
    Falawla annahu kana mina almusabbiheena
    اب اگر وہ تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتا تو
  144. لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
    Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona
    روز قیامت تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتا
  145. ۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
    Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun
    آخرکار ہم نے اسے بڑی سقیم حالت میں ایک چٹیل زمین پر پھینک دیا
  146. وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
    Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin
    اور اُس پر ایک بیل دار درخت اگا دیا
  147. وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
    Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona
    اس کے بعد ہم نے اُسے ایک لاکھ، یا اس سے زائد لوگوں کی طرف بھیجا
  148. فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
    Faamanoo famattaAAnahum ila heenin
    وہ ایمان لائے اور ہم نے ایک وقت خاص تک انہیں باقی رکھا
  149. فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
    Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona
    پھر ذرا اِن لوگوں سے پوچھو، کیا (اِن کے دل کو یہ بات لگتی ہے کہ) تمہارے رب کے لیے تو ہوں بیٹیاں اور ان کے لیے ہوں بیٹے
  150. أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
    Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona
    کیا واقعی ہم نے ملائکہ کو عورتیں ہی بنا یا ہے اور یہ آنکھوں دیکھی بات کہہ رہے ہیں؟
  151. أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
    Ala innahum min ifkihim layaqooloona
    خوب سن رکھو، دراصل یہ لوگ اپنی من گھڑت سے یہ بات کہتے ہیں
  152. وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
    Walada Allahu wainnahum lakathiboona
    کہ اللہ اولاد رکھتا ہے، اور فی الواقع یہ جھوٹے ہیں
  153. أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
    Astafa albanati AAala albaneena
    کیا اللہ نے بیٹوں کے بجائے بیٹیاں اپنے لیے پسند کر لیں؟
  154. مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
    Ma lakum kayfa tahkumoona
    تمہیں کیا ہو گیا ہے، کیسے حکم لگا رہے ہو
  155. أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
    Afala tathakkaroona
    کیا تمہیں ہوش نہیں آتا
  156. أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
    Am lakum sultanun mubeenun
    یا پھر تمہارے پاس اپنی ان باتوں کے لیے کوئی صاف سند ہے
  157. فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
    Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena
    تو لاؤ اپنی وہ کتاب اگر تم سچے ہو
  158. وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
    WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona
    اِنہوں نے اللہ اور ملائکہ کے درمیان نسب کا رشتہ بنا رکھا ہے، حالانکہ ملائکہ خوب جانتے ہیں کہ یہ لوگ مجرم کی حیثیت سے پیش ہونے والے ہیں
  159. سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
    Subhana Allahi AAamma yasifoona
    (اور وہ کہتے ہیں کہ) "اللہ اُن صفات سے پاک ہے
  160. إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Illa AAibada Allahi almukhlaseena
    جو اُس کے خالص بندوں کے سوا دوسرے لوگ اس کی طرف منسوب کرتے ہیں
  161. فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
    Fainnakum wama taAAbudoona
    پس تم اور تمہارے یہ معبود
  162. مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
    Ma antum AAalayhi bifatineena
    اللہ سے کسی کو پھیر نہیں سکتے
  163. إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
    Illa man huwa sali aljaheemi
    مگر صرف اُس کو جو دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں جھلسنے والا ہو
  164. وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
    Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun
    اور ہمارا حال تو یہ ہے کہ ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے
  165. وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
    Wainna lanahnu alssaffoona
    اور ہم صف بستہ خدمت گار ہیں
  166. وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
    Wainna lanahnu almusabbihoona
    اور تسبیح کرنے والے ہیں
  167. وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
    Wain kanoo layaqooloona
    یہ لوگ پہلے تو کہا کرتے تھے
  168. لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Law anna AAindana thikran mina alawwaleena
    کہ کاش ہمارے پاس وہ "ذکر" ہوتا جو پچھلی قوموں کو ملا تھا
  169. لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena
    تو ہم اللہ کے چیدہ بندے ہوتے
  170. فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
    Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona
    مگر (جب وہ آ گیا) تو انہوں نے اس کا انکار کر دیا اب عنقریب اِنہیں (اِس روش کا نتیجہ) معلوم ہو جائے گا
  171. وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
    اپنے بھیجے ہوئے بندوں سے ہم پہلے ہی وعدہ کر چکے ہیں
  172. إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
    Innahum lahumu almansooroona
    کہ یقیناً ان کی مدد کی جائے گی
  173. وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
    Wainna jundana lahumu alghaliboona
    اور ہمارا لشکر ہی غالب ہو کر رہے گا
  174. فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
    Fatawalla AAanhum hatta heenin
    پس اے نبیؐ، ذرا کچھ مدّت تک انہیں اِن کے حال پر چھوڑ دو
  175. وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
    Waabsirhum fasawfa yubsiroona
    اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود بھی دیکھ لیں گے
  176. أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
    AfabiAAathabina yastaAAjiloona
    کیا یہ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں؟
  177. فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
    Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena
    جب وہ اِن کے صحن میں آ اترے گا تو وہ دن اُن لوگوں کے لیے بہت برا ہو گا جنہیں متنبہ کیا جا چکا ہے
  178. وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
    Watawalla AAanhum hatta heenin
    بس ذرا اِنہیں کچھ مدت کے لیے چھوڑ دو
  179. وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
    Waabsir fasawfa yubsiroona
    اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے
  180. سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
    Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona
    پاک ہے تیرا رب، عزت کا مالک، اُن تمام باتوں سے جو یہ لوگ بنا رہے ہیں
  181. وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Wasalamun AAala almursaleena
    اور سلام ہے مرسلین پر
  182. وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena
    اور ساری تعریف اللہ ربّ العالمین ہی کے لیے ہے