QuRan 92 الليل
Al-Layl Natten meccan total:21
- وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
VID NATTEN, när den höljer [jorden] - وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Waalnnahari itha tajalla
och vid dagen, när den träder fram i klarhet - وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Wama khalaqa alththakara waalontha
Vid Den som har skapat man och kvinna - إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Inna saAAyakum lashatta
[Alla] strävar ni mot olika [mål] - فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Faamma man aAAta waittaqa
För den som villigt ger [av sina ägodelar] och fruktar Gud - وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wasaddaqa bialhusna
och som tror på det högsta goda - فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilyusra
skall Vi göra det lätt [att följa religionens bud] - وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Waamma man bakhila waistaghna
Men den som håller hårt om penningpåsen och som [därför att han är rik] tror sig vara fri från allt beroende - وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wakaththaba bialhusna
och som förnekar det högsta goda - فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilAAusra
[för honom] skall Vi göra det tungt och svårt - وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
Och vilken glädje har han av sin rikedom, när han störtar i fördärvet - إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Inna AAalayna lalhuda
VÄGLEDNINGEN ankommer helt visst på Oss - وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Wainna lana lalakhirata waaloola
och Oss tillhör det kommande [livet] såväl som ert första [liv i denna värld] - فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Faanthartukum naran talaththa
Jag varnar er därför för en Eld som flammar högt - لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
La yaslaha illa alashqa
där bara den uslaste skall brinna - ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allathee kaththaba watawalla
den som ropar "Lögn!" och vänder sanningen ryggen - وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Wasayujannabuha alatqa
Men den gudfruktige skall föras långt bort från denna [Eld] - ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allathee yutee malahu yatazakka
han som ger [av sina ägodelar] för att rena [sin själ] - وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
inte för att betala tillbaka tidigare mottagna förmåner - إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
men av kärlek till sin Herre, den Högste - وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Walasawfa yarda
Och han kommer förvisso att bli nöjd