QuRan 87 الأعلى
Al-A'la Den Högste meccan total:19
- سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Sabbihi isma rabbika alaAAla
PRISA din Herres, den Högstes, namn - ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Allathee khalaqa fasawwa
Han som skapar [allt] och därefter formar det [med hänsyn till den uppgift som det skall fylla] - وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Waallathee qaddara fahada
och som ger [människan] hennes rätta mått och därefter leder henne på rätt väg - وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
Waallathee akhraja almarAAa
och som låter betesmarkernas gräs växa - فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
FajaAAalahu ghuthaan ahwa
för att sedan vissna och svartna - سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Sanuqrioka fala tansa
VI SKALL lära dig att läsa och du kommer inte att glömma något - إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
utom det som Gud vill [att du skall glömma]; Han vet vad [människorna] öppet tillkännager likaväl som det som [de vill] dölja - وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Wanuyassiruka lilyusra
Och Vi skall göra det lätt för dig [att följa religionens bud] - فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Fathakkir in nafaAAati alththikra
PÅMINN nu [människorna, Muhammad] - kanske skall påminnelsen vara [dem] till nytta - سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Sayaththakkaru man yakhsha
den som står i bävan [inför Gud] kommer att lägga den på minnet - وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
Wayatajannabuha alashqa
och [bara] den olycklige stackare kommer att vända ryggen till - ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Allathee yasla alnnara alkubra
som blir lågornas rov i den stora Elden - ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Thumma la yamootu feeha wala yahya
där han varken kan dö eller leva - قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Qad aflaha man tazakka
Den skall det gå väl i händer som [under sitt liv] strävar efter renhet - وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Wathakara isma rabbihi fasalla
och åkallar sin Herres namn och förrättar sin bön - بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Bal tuthiroona alhayata alddunya
Men ni [människor] sätter det jordiska livet före allt annat - وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Waalakhiratu khayrun waabqa
trots att det kommande livet är bättre och varar i evighet - إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Inna hatha lafee alssuhufi aloola
[Allt] detta har helt visst redan [sagts] i de tidigare uppenbarelserna - صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Suhufi ibraheema wamoosa
i Abrahams och Moses uppenbarelser