QuRan 77 المرسلات

Al-Mursalat De Som Sänds Ut meccan total:50

  1. وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
    Waalmursalati AAurfan
    JAG KALLAR till vittnen [vindarna] som sänds ut, en efter en
  2. فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
    FaalAAasifati AAasfan
    och som kan växa till en rasande orkan
  3. وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
    Waalnnashirati nashran
    Och [uppenbarelserna] som lägger fram [sanningen]
  4. فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
    Faalfariqati farqan
    och därmed skiljer [rätt från orätt]
  5. فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
    Faalmulqiyati thikran
    och ger en påminnelse
  6. عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
    AAuthran aw nuthran
    som befriar på samma gång som den varnar
  7. إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
    Innama tooAAadoona lawaqiAAun
    DET SOM har lovats er skall helt visst komma
  8. فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
    Faitha alnnujoomu tumisat
    när stjärnorna förlorar sitt ljus
  9. وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
    Waitha alssamao furijat
    och himlen rämnar
  10. وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
    Waitha aljibalu nusifat
    och bergen [smulas sönder till stoft] som skingras för vinden
  11. وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
    Waitha alrrusulu oqqitat
    och timmen slår då sändebuden kallas fram [för att vittna]
  12. لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
    Liayyi yawmin ojjilat
    Vilken är den Dag då detta skall ske
  13. لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
    Liyawmi alfasli
    [Det är] Åtskillnadens dag
  14. وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
    Wama adraka ma yawmu alfasli
    Vad kan låta dig förstå vad Åtskillnadens dag betyder
  15. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  16. أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Alam nuhliki alawwaleena
    Lät Vi inte [förnekarna] i gångna tider gå under
  17. ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
    Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
    Och Vi skall låta senare tiders [förnekare] följa dem
  18. كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
    Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
    Så behandlar Vi de obotfärdiga syndarna
  19. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  20. أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
    Alam nakhluqkum min main maheenin
    Skapade Vi er inte av en oansenlig vätska
  21. فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
    FajaAAalnahu fee qararin makeenin
    som Vi sedan lämnade i [skötets] säkra förvar
  22. إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
    Ila qadarin maAAloomin
    till en fastställd tidpunkt
  23. فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
    Faqadarna faniAAma alqadiroona
    Så har Vi fogat det - och hur förträffligt har Vi inte fogat det
  24. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  25. أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
    Alam najAAali alarda kifatan
    Har Vi inte gjort jorden till en behållare [som rymmer]
  26. أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
    Ahyaan waamwatan
    levande och döda
  27. وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
    WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
    Och sänkt ned i den höga, fast förankrade berg och gett er sött vatten att dricka
  28. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  29. ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
    Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona
    FORTSÄTT er väg mot den [verklighet] som ni alltid förnekade
  30. ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
    Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin
    Fortsätt mot den tredubbla skuggan
  31. لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
    La thaleelin wala yughnee mina allahabi
    som varken svalkar eller ger skydd mot lågorna
  32. إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
    Innaha tarmee bishararin kaalqasri
    vilka liksom stockarna [i en brasa] sänder ut gnistor
  33. كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
    Kaannahu jimalatun sufrun
    [i en oavbruten ström], som ett rep tvinnat av eld
  34. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  35. هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
    Hatha yawmu la yantiqoona
    De kommer inte att kunna säga något denna Dag
  36. وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
    Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona
    ingen kommer att tillåtas urskulda sig
  37. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  38. هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
    Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena
    Det är Åtskillnadens dag [då Gud skall skilja de goda från de onda och säga:] "Vi har fört er samman med förnekarna från gångna tider
  39. فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
    Fain kana lakum kaydun fakeedooni
    har ni någon [oprövad] krigslist [för att slingra er undan straffet], använd den då mot Mig
  40. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  41. إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
    Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin
    DE SOM fruktade Gud skall få njuta av [svalkande] skugga bland [porlande] källor
  42. وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
    Wafawakiha mimma yashtahoona
    och alla frukter som de har lust till [skall de få]
  43. كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
    Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
    [Och de skall uppmanas:] "Ät och drick av hjärtans lust; [detta är belöningen] för era handlingar [i livet]
  44. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Inna kathalika najzee almuhsineena
    Så lönar Vi dem som gör det goda och det rätta
  45. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    men förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  46. كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
    Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona
    ÄT OCH gläds åt livet en liten tid, ni trotsiga, obotfärdiga syndare
  47. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  48. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
    Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona
    När de uppmanades att böja ryggen [inför Gud], böjde de den inte
  49. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    ja, förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen
  50. فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
    Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
    På vilket budskap skall de hädanefter tro