QuRan 91 الشمس

Ash-Shams Солнце meccan total:15

  1. وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
    Waalshshamsi waduhaha
    Клянусь солнцем и его утренним сиянием
  2. وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
    Waalqamari itha talaha
    Клянусь луной, когда она следует за ним
  3. وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
    Waalnnahari itha jallaha
    Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным
  4. وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
    Waallayli itha yaghshaha
    Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)
  5. وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
    Waalssamai wama banaha
    Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)
  6. وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
    Waalardi wama tahaha
    Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)
  7. وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
    Wanafsin wama sawwaha
    Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)
  8. فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
    Faalhamaha fujooraha wataqwaha
    и внушил ей порочность ее и богобоязненность
  9. قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
    Qad aflaha man zakkaha
    Преуспел тот, кто очистил ее
  10. وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
    Waqad khaba man dassaha
    и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость)
  11. كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
    Kaththabat thamoodu bitaghwaha
    Самудяне сочли лжецом пророка Салиха из-за своего беззакония
  12. إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
    Ithi inbaAAatha ashqaha
    и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу
  13. فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
    Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
    Посланник Аллаха (Салих) сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!»
  14. فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
    Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
    Они сочли его лжецом и подрезали ей поджилки, и за этот грех Господь их подверг их наказанию, которое было одинаковым для всех (или сровнял над ними землю)
  15. وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
    Wala yakhafu AAuqbaha
    И не опасался Он последствий этого