QuRan 90 البلد

Al-Balad Город meccan total:20

  1. لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
    La oqsimu bihatha albaladi
    Нет, клянусь этим городом (Меккой)
  2. وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
    Waanta hillun bihatha albaladi
    Ты обитаешь в этом городе (или Тебе будет дозволено сражаться в этом городе)
  3. وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
    Wawalidin wama walada
    Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством, или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)
  4. لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
    Laqad khalaqna alinsana fee kabadin
    Мы создали человека в тяготах
  5. أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
    Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun
    Неужели он полагает, что никто не справится с ним
  6. يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
    Yaqoolu ahlaktu malan lubadan
    Он говорит: «Я погубил богатство несметное!»
  7. أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
    Ayahsabu an lam yarahu ahadun
    Неужели он полагает, что никто не видел его
  8. أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
    Alam najAAal lahu AAaynayni
    Разве Мы не наделили его двумя глазами
  9. وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
    Walisanan washafatayni
    языком и двумя устами
  10. وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
    Wahadaynahu alnnajdayni
    Разве Мы не указали ему на две восходящие тропы
  11. فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
    Fala iqtahama alAAaqabata
    Но он не стал преодолевать крутую тропу
  12. وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
    Wama adraka ma alAAaqabatu
    Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа
  13. فَكُّ رَقَبَةٍ
    Fakku raqabatin
    Это - освобождение раба
  14. أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
    Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin
    или кормление в голодный день
  15. يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
    Yateeman tha maqrabatin
    сироту из числа родственников
  16. أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
    Aw miskeenan tha matrabatin
    или приникшего к земле бедняка
  17. ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
    Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
    А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие
  18. أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
    Olaika ashabu almaymanati
    Таковы люди правой стороны
  19. وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
    Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
    Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны
  20. عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
    AAalayhim narun musadatun
    над которыми сомкнется Огонь