QuRan 83 المطففين

Al-Mutaffifin Обвешивающие meccan total:36

  1. وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
    Waylun lilmutaffifeena
    Горе обвешивающим
  2. ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
    Allatheena itha iktaloo AAala alnnasi yastawfoona
    которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им
  3. وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
    Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona
    а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон
  4. أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
    Ala yathunnu olaika annahum mabAAoothoona
    Разве не думают они, что будут воскрешены
  5. لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
    Liyawmin AAatheemin
    в Великий день
  6. يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena
    в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров
  7. كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
    Kalla inna kitaba alfujjari lafee sijjeenin
    Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине
  8. وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
    Wama adraka ma sijjeenun
    Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин
  9. كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
    Kitabun marqoomun
    Это - книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников)
  10. وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
    Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
    Горе в тот день тем, кто считает истину ложью
  11. ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
    Allatheena yukaththiboona biyawmi alddeeni
    кто считает ложью День воздаяния
  12. وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
    Wama yukaththibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin
    Его считает ложью только преступник и грешник
  13. إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena
    Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!»
  14. كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
    Kalla bal rana AAala quloobihim ma kanoo yaksiboona
    Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели
  15. كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
    Kalla innahum AAan rabbihim yawmaithin lamahjooboona
    Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха)
  16. ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
    Thumma innahum lasaloo aljaheemi
    а потом они попадут в Ад
  17. ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
    Thumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona
    после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью»
  18. كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
    Kalla inna kitaba alabrari lafee AAilliyyeena
    Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне
  19. وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
    Wama adraka ma AAilliyyoona
    Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн
  20. كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
    Kitabun marqoomun
    Это - книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников)
  21. يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
    Yashhaduhu almuqarraboona
    Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные
  22. إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
    Inna alabrara lafee naAAeemin
    Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве
  23. عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
    AAala alaraiki yanthuroona
    и будут на ложах созерцать райские блага
  24. تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
    TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi
    На их лицах ты увидишь блеск благоденствия
  25. يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
    Yusqawna min raheeqin makhtoomin
    Их будут поить выдержанным запечатанным вином
  26. خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
    Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
    а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся
  27. وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
    Wamizajuhu min tasneemin
    Оно смешано с напитком из Таснима
  28. عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
    AAaynan yashrabu biha almuqarraboona
    источника, из которого пьют приближенные
  29. إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
    Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona
    Грешники смеялись над теми, которые уверовали
  30. وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
    Waitha marroo bihim yataghamazoona
    Проходя мимо них, они подмигивали друг другу
  31. وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
    Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena
    возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или)
  32. وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
    Waitha raawhum qaloo inna haolai ladalloona
    а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение»
  33. وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
    Wama orsiloo AAalayhim hafitheena
    А ведь они не были посланы к ним хранителями
  34. فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
    Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona
    В тот день верующие будут смеяться над неверующими
  35. عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
    AAala alaraiki yanthuroona
    и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники
  36. هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
    Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona
    Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали