QuRan 80 عبس

'Abasa Нахмурился meccan total:42

  1. عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
    AAabasa watawalla
    Он нахмурился и отвернулся
  2. أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
    An jaahu alaAAma
    потому что к нему подошел слепой
  3. وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
    Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
    Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился
  4. أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
    Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra
    или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу
  5. أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
    Amma mani istaghna
    Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается
  6. فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
    Faanta lahu tasadda
    ты уделяешь внимание
  7. وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
    Wama AAalayka alla yazzakka
    Что же будет тебе, если он не очистится
  8. وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
    Waamma man jaaka yasAAa
    А того, кто приходит к тебе со рвением
  9. وَهُوَ يَخۡشَىٰ
    Wahuwa yakhsha
    и страшится Аллаха
  10. فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
    Faanta AAanhu talahha
    ты оставляешь без внимания
  11. كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
    Kalla innaha tathkiratun
    Но нет! Это есть Назидание
  12. فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
    Faman shaa thakarahu
    и пусть помянет его всякий желающий
  13. فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
    Fee suhufin mukarramatin
    Оно записано в свитках почитаемых
  14. مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
    MarfooAAatin mutahharatin
    вознесенных и очищенных
  15. بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
    Biaydee safaratin
    в руках посланцев
  16. كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
    Kiramin bararatin
    благородных и покорных
  17. قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
    Qutila alinsanu ma akfarahu
    Да сгинет человек! Как же он неблагодарен
  18. مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
    Min ayyi shayin khalaqahu
    Из чего Он сотворил его
  19. مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
    Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
    Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития)
  20. ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
    Thumma alssabeela yassarahu
    потом облегчил ему путь
  21. ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
    Thumma amatahu faaqbarahu
    потом умертвил его и поместил в могилу
  22. ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
    Thumma itha shaa ansharahu
    Потом, когда пожелает, Он воскресит его
  23. كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
    Kalla lamma yaqdi ma amarahu
    Но нет! Он не выполняет того, что Он приказал ему
  24. فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
    Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi
    Пусть посмотрит человек на свое пропитание
  25. أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
    Anna sababna almaa sabban
    Мы проливаем обильные ливни
  26. ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
    Thumma shaqaqna alarda shaqqan
    затем рассекаем землю трещинами
  27. فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
    Faanbatna feeha habban
    и взращиваем на ней зерна
  28. وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
    WaAAinaban waqadban
    виноград и люцерну
  29. وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
    Wazaytoonan wanakhlan
    маслины и финиковые пальмы
  30. وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
    Wahadaiqa ghulban
    сады густые (или с могучими деревьями)
  31. وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
    Wafakihatan waabban
    фрукты и травы
  32. مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
    MataAAan lakum walianAAamikum
    на пользу вам и вашей скотине
  33. فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
    Faitha jaati alssakhkhatu
    Когда же раздастся Оглушительный глас
  34. يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
    Yawma yafirru almaro min akheehi
    в тот день человек бросит своего брата
  35. وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
    Waommihi waabeehi
    свою мать и своего отца
  36. وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
    Wasahibatihi wabaneehi
    свою жену и своих сыновей
  37. لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
    Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi
    ибо у каждого человека своих забот будет сполна
  38. وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
    Wujoohun yawmaithin musfiratun
    В тот день одни лица будут сиять
  39. ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
    Dahikatun mustabshiratun
    смеяться и ликовать
  40. وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
    Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun
    На других же лицах в тот день будет прах
  41. تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
    Tarhaquha qataratun
    покрывающий их мраком
  42. أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
    Olaika humu alkafaratu alfajaratu
    Это будут неверующие грешники