QuRan 54 القمر
Al-Qamar Месяц meccan total:55
- ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru
Приблизился Час, и раскололся месяц - وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Это - преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!» - وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло) - وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun
До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия - حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru
Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы) - فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin
Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи - خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча - مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это - Тяжкий день!» - ۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira
До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: «Он - одержимый!». Они ругали его и угрожали ему - فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir
Тогда он воззвал к своему Господу: «Меня одолели. Помоги же мне!» - فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin
Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода - وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira
и разверзли землю, из которой забили ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено - وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей - تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira
Ковчег поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали) - وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin
Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли среди вас вспоминающие - فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои - وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие - كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои - إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin
Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось - تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin
Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм - فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои - وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие - كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
Kaththabat thamoodu bialnnuthuri
Самудяне сочли ложью предостережения - فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin
Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины) - أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он - надменный лжец» - سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru
Завтра они узнают, кто является надменным лжецом - إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir
Аллах сказал их пророку: «Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив - وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время» - فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara
Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки - فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои - إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri
Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона - وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие - كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri
Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения - إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin
Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом - نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara
по милости от Нас. Так Мы воздаем тем, кто благодарен - وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri
Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях - وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения. Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои - وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun
На утро их постигли неотвратимые мучения - فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fathooqoo AAathabee wanuthuri
Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои - وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие - وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru
Предостережения также явились к роду Фараона - كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin
Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего - أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi
Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях - أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun
Или же они говорят: «Мы являемся победоносной группой» - سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura
Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять - بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru
Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький - إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin
Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины) - يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara
В тот день их ничком поволокут в Огонь: «Вкусите прикосновение Преисподней!» - إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению - وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari
Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока - وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin
Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие - وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi
Все, что они совершили, есть в книгах деяний - وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun
Все малое и великое уже начертано - إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек - فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin
на седалище истины возле Всемогущего Властелина