QuRan 81 التكوير
At-Takwir Menggulung meccan total:29
- إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Itha alshshamsu kuwwirat
Apabila matahari digulung - وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
Waitha alnnujoomu inkadarat
dan apabila bintang-bintang berjatuhan - وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
Waitha aljibalu suyyirat
dan apabila gunung-gunung dihancurkan - وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
Waitha alAAisharu AAuttilat
dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus) - وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
Waitha alwuhooshu hushirat
dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan - وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
Waitha albiharu sujjirat
dan apabila lautan dipanaskan - وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
Waitha alnnufoosu zuwwijat
dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh) - وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
Waitha almawoodatu suilat
dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya - بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
Biayyi thanbin qutilat
karena dosa apa dia dibunuh - وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
Waitha alssuhufu nushirat
Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar - وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
Waitha alssamao kushitat
dan apabila langit dilenyapkan - وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
Waitha aljaheemu suAAAAirat
dan apabila neraka Jahim dinyalakan - وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
Waitha aljannatu ozlifat
dan apabila surga didekatkan - عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
AAalimat nafsun ma ahdarat
setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya - فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Fala oqsimu bialkhunnasi
Aku bersumpah demi bintang-bintang - ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
Aljawari alkunnasi
yang beredar dan terbenam - وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
Waallayli itha AAasAAasa
demi malam apabila telah larut - وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Waalssubhi itha tanaffasa
dan demi subuh apabila telah menyinsing - إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
sesungguhnya (Alquran) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril) - ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin
yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki Arasy - مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
MutaAAin thamma ameenin
yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya - وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Wama sahibukum bimajnoonin
Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila - وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Walaqad raahu bialofuqi almubeeni
Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang - وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin
Dan Dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib - وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin
Dan (Alquran) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk - فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Faayna tathhaboona
maka ke manakah kamu akan pergi - إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
In huwa illa thikrun lilAAalameena
(Alquran) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam - لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
Liman shaa minkum an yastaqeema
(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus - وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena
Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam