QuRan 92 الليل
Al-Layl La nuit meccan total:21
- وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
Par la nuit quand elle enveloppe tout - وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Waalnnahari itha tajalla
Par le jour quand il éclaire - وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Wama khalaqa alththakara waalontha
Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle - إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Inna saAAyakum lashatta
Vos efforts sont divergents - فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Faamma man aAAta waittaqa
Celui qui donne et craint (Allah) - وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wasaddaqa bialhusna
et déclare véridique la plus belle récompense - فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilyusra
Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur - وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Waamma man bakhila waistaghna
Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah) - وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wakaththaba bialhusna
et traite de mensonge la plus belle récompense - فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilAAusra
Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté - وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu) - إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Inna AAalayna lalhuda
C'est à Nous, certes, de guider - وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Wainna lana lalakhirata waaloola
à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente - فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Faanthartukum naran talaththa
Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe - لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
La yaslaha illa alashqa
où ne brûlera que le damné - ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allathee kaththaba watawalla
qui dément et tourne le dos - وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Wasayujannabuha alatqa
alors qu'en sera écarté le pieux - ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allathee yutee malahu yatazakka
qui donne ses biens pour se purifier - وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé - إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut - وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Walasawfa yarda
Et certes, il sera bientôt satisfait