QuRan 85 البروج

Al-Buruj Les constellations meccan total:22

  1. وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
    Waalssamai thati alburooji
    Par le ciel aux constellations
  2. وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
    Waalyawmi almawAAoodi
    et par le jour promis
  3. وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
    Washahidin wamashhoodin
    et par le témoin et ce dont on témoigne
  4. قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
    Qutila ashabu alukhdoodi
    Périssent les gens de l'Uhdûd
  5. ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
    Alnnari thati alwaqoodi
    par le feu plein de combustible
  6. إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
    Ith hum AAalayha quAAoodun
    cependant qu'ils étaient assis tout autour
  7. وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
    Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun
    ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants
  8. وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
    Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi
    à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange
  9. ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
    Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun
    Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose
  10. إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
    Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi
    Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l'Enfer et le supplice du feu
  11. إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
    Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru
    Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès
  12. إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
    Inna batsha rabbika lashadeedun
    La riposte de ton Seigneur est redoutable
  13. إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
    Innahu huwa yubdio wayuAAeedu
    C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait
  14. وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
    Wahuwa alghafooru alwadoodu
    Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux
  15. ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
    Thoo alAAarshi almajeedi
    Le Maître du Trône, le Tout-Glorieux
  16. فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
    FaAAAAalun lima yureedu
    Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut
  17. هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
    Hal ataka hadeethu aljunoodi
    T'est-il parvenu le récit des armées
  18. فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
    FirAAawna wathamooda
    de Pharaon, et de Thamûd
  19. بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
    Bali allatheena kafaroo fee taktheebin
    Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir
  20. وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
    WaAllahu min waraihim muheetun
    alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts
  21. بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
    Bal huwa quranun majeedun
    Mais c'est plutôt un Coran glorifié
  22. فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
    Fee lawhin mahfoothin
    préservé sur une Tablette (auprès d'Allah)