QuRan 79 النازعات

An-Nazi'at Ceux qui arrachent meccan total:46

  1. وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
    WaalnnaziAAati gharqan
    Par ceux qui arrachent violemment
  2. وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
    Waalnnashitati nashtan
    Et par ceux qui recueillent avec douceur
  3. وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
    Waalssabihati sabhan
    Et par ceux qui voguent librement
  4. فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
    Faalssabiqati sabqan
    puis s'élancent à toute vitesse
  5. فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
    Faalmudabbirati amran
    et règlent les affaires
  6. يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
    Yawma tarjufu alrrajifatu
    Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
  7. تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
    TatbaAAuha alrradifatu
    immédiatement suivi du deuxième
  8. قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
    Quloobun yawmaithin wajifatun
    Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi
  9. أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
    Absaruha khashiAAatun
    et leurs regards se baisseront
  10. يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
    Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati
    Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première
  11. أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
    Aitha kunna AAithaman nakhiratan
    quand nous serons ossements pourris?»
  12. قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
    Qaloo tilka ithan karratun khasiratun
    Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
  13. فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
    Fainnama hiya zajratun wahidatun
    Il n'y aura qu'une sommation
  14. فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
    Faitha hum bialssahirati
    et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités)
  15. هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
    Hal ataka hadeethu moosa
    Le récit de Moïse t'est-il parvenu
  16. إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
    Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan
    Quand son Seigneur l'appela, dans Towâ, la vallée sanctifiée
  17. ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
    Ithhab ila firAAawna innahu tagha
    «Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
  18. فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
    Faqul hal laka ila an tazakka
    Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier
  19. وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
    Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
    et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
  20. فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
    Faarahu alayata alkubra
    Il lui fit voir le très grand miracle
  21. فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
    Fakaththaba waAAasa
    Mais il le qualifia de mensonge et désobéit
  22. ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
    Thumma adbara yasAAa
    Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment
  23. فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
    Fahashara fanada
    rassembla [les gens] et leur fit une proclamation
  24. فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
    Faqala ana rabbukumu alaAAla
    et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut»
  25. فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
    Faakhathahu Allahu nakala alakhirati waaloola
    Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas
  26. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
    Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha
    Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint
  27. ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
    Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha
    Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit
  28. رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
    RafaAAa samkaha fasawwaha
    Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné
  29. وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
    Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
    Il a assombri sa nuit et fait luire son jour
  30. وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
    Waalarda baAAda thalika dahaha
    Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue
  31. أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
    Akhraja minha maaha wamarAAaha
    Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage
  32. وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
    Waaljibala arsaha
    et quant aux montagnes, Il les a ancrées
  33. مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
    MataAAan lakum walianAAamikum
    pour votre jouissance, vous et vos bestiaux
  34. فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
    Faitha jaati alttammatu alkubra
    Puis quand viendra le grand cataclysme
  35. يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
    Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa
    le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé
  36. وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
    Waburrizati aljaheemu liman yara
    l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera
  37. فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
    Faamma man tagha
    Quant à celui qui aura dépassé les limites
  38. وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
    Waathara alhayata alddunya
    et aura préféré la vie présente
  39. فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
    Fainna aljaheema hiya almawa
    alors, l'Enfer sera son refuge
  40. وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
    Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa
    Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion
  41. فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
    Fainna aljannata hiya almawa
    le Paradis sera alors son refuge
  42. يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
    Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha
    Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
  43. فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
    Feema anta min thikraha
    Quelle [science] en as-tu pour le leur dire
  44. إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
    Ila rabbika muntahaha
    Son terme n'est connu que de ton Seigneur
  45. إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
    Innama anta munthiru man yakhshaha
    Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute
  46. كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
    Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
    Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin