QuRan 78 النبإ

An-Naba La nouvelle meccan total:40

  1. عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
    AAamma yatasaaloona
    Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement
  2. عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
    AAani alnnabai alAAatheemi
    Sur la grande nouvelle
  3. ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
    Allathee hum feehi mukhtalifoona
    à propos de laquelle ils divergent
  4. كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
    Kalla sayaAAlamoona
    Eh bien non! Ils sauront bientôt
  5. ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
    Thumma kalla sayaAAlamoona
    Encore une fois, non! Ils sauront bientôt
  6. أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
    Alam najAAali alarda mihadan
    N'avons-Nous pas fait de la terre une couche
  7. وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
    Waaljibala awtadan
    et (placé) les montagnes comme des piquets
  8. وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
    Wakhalaqnakum azwajan
    Nous vous avons créés en couples
  9. وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
    WajaAAalna nawmakum subatan
    et désigné votre sommeil pour votre repos
  10. وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
    WajaAAalna allayla libasan
    et fait de la nuit un vêtement
  11. وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
    WajaAAalna alnnahara maAAashan
    et assigné le jour pour les affaires de la vie
  12. وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
    Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan
    et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés
  13. وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
    WajaAAalna sirajan wahhajan
    et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente
  14. وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
    Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan
    et fait descendre des nuées une eau abondante
  15. لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
    Linukhrija bihi habban wanabatan
    pour faire pousser par elle grains et plantes
  16. وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
    Wajannatin alfafan
    et jardins luxuriants
  17. إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
    Inna yawma alfasli kana meeqatan
    Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé
  18. يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
    Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan
    Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes
  19. وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
    Wafutihati alssamao fakanat abwaban
    et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes
  20. وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
    Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban
    et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage
  21. إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
    Inna jahannama kanat mirsadan
    L'Enfer demeure aux aguets
  22. لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
    Lilttagheena maaban
    refuge pour les transgresseurs
  23. لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
    Labitheena feeha ahqaban
    Ils y demeureront pendant des siècles successifs
  24. لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
    La yathooqoona feeha bardan wala sharaban
    Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage
  25. إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
    Illa hameeman waghassaqan
    Hormis une eau bouillante et un pus
  26. جَزَآءٗ وِفَاقًا
    Jazaan wifaqan
    comme rétribution équitable
  27. إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
    Innahum kanoo la yarjoona hisaban
    Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte
  28. وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
    Wakaththaboo biayatina kiththaban
    et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets
  29. وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
    Wakulla shayin ahsaynahu kitaban
    alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit
  30. فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
    Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
    Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment
  31. إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
    Inna lilmuttaqeena mafazan
    Pour les pieux ce sera une réussite
  32. حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
    Hadaiqa waaAAnaban
    jardins et vignes
  33. وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
    WakawaAAiba atraban
    et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse
  34. وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
    Wakasan dihaqan
    et coupes débordantes
  35. لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
    La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban
    Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges
  36. جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
    Jazaan min rabbika AAataan hisaban
    A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
  37. رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
    Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban
    du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole
  38. يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
    Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban
    Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité
  39. ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
    Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban
    Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur
  40. إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
    Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
    Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière»