QuRan 76 الانسان

Al-Insan L'homme medinan total:31

  1. هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
    Hal ata AAala alinsani heenun mina alddahri lam yakun shayan mathkooran
    S'est-il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une chose mentionnable
  2. إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
    Inna khalaqna alinsana min nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahu sameeAAan baseeran
    En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour le mettre à l'épreuve. [C'est pourquoi] Nous l'avons fait entendant et voyant
  3. إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
    Inna hadaynahu alssabeela imma shakiran waimma kafooran
    Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat
  4. إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
    Inna aAAtadna lilkafireena salasila waaghlalan wasaAAeeran
    Nous avons préparé pour les infidèles des chaînes, des carcans et une fournaise ardente
  5. إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
    Inna alabrara yashraboona min kasin kana mizajuha kafooran
    Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre
  6. عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
    AAaynan yashrabu biha AAibadu Allahi yufajjiroonaha tafjeeran
    d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance
  7. يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
    Yoofoona bialnnathri wayakhafoona yawman kana sharruhu mustateeran
    Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout
  8. وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
    WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
    et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l'orphelin et au prisonnier
  9. إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
    Innama nutAAimukum liwajhi Allahi la nureedu minkum jazaan wala shukooran
    (disant): «C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons: nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude
  10. إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
    Inna nakhafu min rabbina yawman AAaboosan qamtareeran
    Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique»
  11. فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
    Fawaqahumu Allahu sharra thalika alyawmi walaqqahum nadratan wasurooran
    Allah les protègera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur et la joie
  12. وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
    Wajazahum bima sabaroo jannatan wahareeran
    et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des [vêtements] de soie
  13. مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
    Muttakieena feeha AAala alaraiki la yarawna feeha shamsan wala zamhareeran
    ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial
  14. وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
    Wadaniyatan AAalayhim thilaluha wathullilat qutoofuha tathleelan
    Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas [à portée de leurs mains]
  15. وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
    Wayutafu AAalayhim bianiyatin min fiddatin waakwabin kanat qawareera
    Et l'on fera circuler parmi eux des récipients d'argent et des coupes cristallines
  16. قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
    Qawareera min fiddatin qaddarooha taqdeeran
    en cristal d'argent, dont le contenu a été savamment dosé
  17. وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
    Wayusqawna feeha kasan kana mizajuha zanjabeelan
    Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre
  18. عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
    AAaynan feeha tusamma salsabeelan
    puisé là-dedans à une source qui s'appelle Salsabîl
  19. ۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
    Wayatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona itha raaytahum hasibtahum luluan manthooran
    Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées
  20. وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
    Waitha raayta thamma raayta naAAeeman wamulkan kabeeran
    Et quand tu regarderas là-bas, tu verras un délice et un vaste royaume
  21. عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
    AAaliyahum thiyabu sundusin khudrun waistabraqun wahulloo asawira min fiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahooran
    Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d'argent. Et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson très pure
  22. إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
    Inna hatha kana lakum jazaan wakana saAAyukum mashkooran
    Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu
  23. إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
    Inna nahnu nazzalna AAalayka alqurana tanzeelan
    En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement
  24. فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
    Faisbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafooran
    Endure donc ce que ton Seigneur a décrété, et n'obéis ni au pécheur, parmi eux, ni au grand mécréant
  25. وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
    Waothkuri isma rabbika bukratan waaseelan
    Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après-midi
  26. وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا
    Wamina allayli faosjud lahu wasabbihhu laylan taweelan
    et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie-Le de longues [heures] pendant la nuit
  27. إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا
    Inna haolai yuhibboona alAAajilata wayatharoona waraahum yawman thaqeelan
    Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un jour bien lourd [le Jour du Jugement]
  28. نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
    Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum waitha shina baddalna amthalahum tabdeelan
    C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons [facilement] par leurs semblables
  29. إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
    Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
    Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur
  30. وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
    Wama tashaoona illa an yashaa Allahu inna Allaha kana AAaleeman hakeeman
    Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins qu'Allah veuille. Et Allah est Omniscient et Sage
  31. يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا
    Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleeman
    Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment douloureux