QuRan 76 الانسان

Al-Insan El Hombre medinan total:31

  1. هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
    Hal ata AAala alinsani heenun mina alddahri lam yakun shayan mathkooran
    ¿Acaso no hubo un lapso enorme de tiempo en el cual el ser humano no existía y ni siquiera era mencionado
  2. إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
    Inna khalaqna alinsana min nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahu sameeAAan baseeran
    Creé al ser humano de un óvulo fecundado para ponerlo a prueba. Lo agracié con el oído y la vista
  3. إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
    Inna hadaynahu alssabeela imma shakiran waimma kafooran
    Y le mostré el camino [para que libremente elija] ser de los agradecidos o de los ingratos
  4. إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
    Inna aAAtadna lilkafireena salasila waaghlalan wasaAAeeran
    A los que rechacen el Mensaje les he preparado cadenas, argollas y un fuego abrasador
  5. إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
    Inna alabrara yashraboona min kasin kana mizajuha kafooran
    Los creyentes sinceros tomarán bebidas dulces en copas aromatizadas
  6. عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
    AAaynan yashrabu biha AAibadu Allahi yufajjiroonaha tafjeeran
    que brotarán de un manantial siempre accesible del que solo beberán los servidores de Dios
  7. يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
    Yoofoona bialnnathri wayakhafoona yawman kana sharruhu mustateeran
    [Son realmente creyentes] los que cumplen sus promesas y temen el Día del Juicio, cuyo alcance será extensivo
  8. وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
    WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
    Y, a pesar del amor que tienen por sus bienes materiales, alimentan al pobre, al huérfano y al prisionero
  9. إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
    Innama nutAAimukum liwajhi Allahi la nureedu minkum jazaan wala shukooran
    Dicen: "Les damos de comer simplemente porque anhelamos el rostro de Dios. En realidad no esperamos de ustedes retribución ni agradecimiento
  10. إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
    Inna nakhafu min rabbina yawman AAaboosan qamtareeran
    Tenemos temor de que nuestro Señor nos castigue el día [del Juicio que será] terrible y penoso
  11. فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
    Fawaqahumu Allahu sharra thalika alyawmi walaqqahum nadratan wasurooran
    Pero Dios los preservará del mal de ese día y los llenará de esplendor y alegría
  12. وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
    Wajazahum bima sabaroo jannatan wahareeran
    Los retribuirá por su paciencia con el Paraíso y vestimentas de seda
  13. مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
    Muttakieena feeha AAala alaraiki la yarawna feeha shamsan wala zamhareeran
    [En el Paraíso] estarán reclinados sobre sofás, a salvo del calor ardiente del Sol y la severidad del frío
  14. وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
    Wadaniyatan AAalayhim thilaluha wathullilat qutoofuha tathleelan
    Estarán cubiertos por una sombra cercana y fresca de árboles, cuyos frutos serán fáciles de alcanzar
  15. وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
    Wayutafu AAalayhim bianiyatin min fiddatin waakwabin kanat qawareera
    Serán servidos con vasijas de plata y copas diáfanas
  16. قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
    Qawareera min fiddatin qaddarooha taqdeeran
    de cristal plateado hechas a su gusto
  17. وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
    Wayusqawna feeha kasan kana mizajuha zanjabeelan
    Les servirán en copas aromatizadas una bebida con jengibre
  18. عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
    AAaynan feeha tusamma salsabeelan
    extraída de una fuente del Paraíso, dulce y siempre accesible
  19. ۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
    Wayatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona itha raaytahum hasibtahum luluan manthooran
    Rondarán entre los creyentes, sirvientes de juventud eterna. Si los vieras creerías que son perlas esparcidas
  20. وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
    Waitha raayta thamma raayta naAAeeman wamulkan kabeeran
    Y al mirar solo encontrarás felicidad y un reino vasto
  21. عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
    AAaliyahum thiyabu sundusin khudrun waistabraqun wahulloo asawira min fiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahooran
    [Quienes lo habiten] vestirán de verde satén y de brocado, y llevarán brazaletes de plata. Su Señor les dará de beber una bebida pura
  22. إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
    Inna hatha kana lakum jazaan wakana saAAyukum mashkooran
    [Y se les dirá:] "Esta es la recompensa. Su esfuerzo ha sido aceptado [por Dios]
  23. إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
    Inna nahnu nazzalna AAalayka alqurana tanzeelan
    [¡Oh, Mujámmad!] Te he revelado el Corán gradualmente [en respuesta a distintas situaciones]
  24. فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
    Faisbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafooran
    Espera pacientemente el juicio de tu Señor y no obedezcas al pecador desagradecido
  25. وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
    Waothkuri isma rabbika bukratan waaseelan
    Y celebra el nombre de tu Señor por la mañana y por la tarde
  26. وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا
    Wamina allayli faosjud lahu wasabbihhu laylan taweelan
    Y por la noche prostérnate ante Él. Usa gran parte de la noche para glorificarlo
  27. إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا
    Inna haolai yuhibboona alAAajilata wayatharoona waraahum yawman thaqeelan
    Los que rechazan el Mensaje aman la vida efímera y dan la espalda a un día cargado de aflicción [en el que serán juzgados]
  28. نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
    Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum waitha shina baddalna amthalahum tabdeelan
    [No reconocen que] Yo los he creado y les he dado una constitución física fuerte, pero si quisiera podría sustituirlos por otros iguales
  29. إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
    Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
    Esta revelación es para reflexionar. Quien quiera, que tome un camino hacia su Señor
  30. وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
    Wama tashaoona illa an yashaa Allahu inna Allaha kana AAaleeman hakeeman
    Pero no querrán a menos que quiera Dios, porque Dios todo lo sabe, es Sabio
  31. يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا
    Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleeman
    Él acoge en Su misericordia a quien quiere, pero a los opresores les ha preparado un castigo doloroso