QuRan 73 المزمل

Al-Muzzammil El Envuelto en El Manto meccan total:20

  1. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
    Ya ayyuha almuzzammilu
    ¡Oh, tú [Mujámmad] que estás arropado
  2. قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
    Qumi allayla illa qaleelan
    Levántate a orar en la noche, salvo una pequeña parte de ella
  3. نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
    Nisfahu awi onqus minhu qaleelan
    la mitad, o un poco menos
  4. أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
    Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan
    o un poco más, y recita el Corán claramente y meditando en su significado
  5. إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
    Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan
    Porque he de transmitirte una revelación de gran peso
  6. إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
    Inna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelan
    Si te levantas a orar en el seno de la noche encontrarás mayor quietud y podrás concentrarte mejor
  7. إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
    Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan
    pues durante el día tienes muchas ocupaciones
  8. وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
    Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan
    Celebra el nombre de tu Señor y conságrate a Él con total devoción
  9. رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
    Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan
    Él es el Señor del oriente y del occidente. No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Él. Tómalo como tu protector
  10. وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
    Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
    Ten paciencia con lo que dicen [insultándote], pero apártate de ellos discretamente
  11. وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
    Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan
    Deja que Yo me ocupe de los que niegan la verdad, los que ahora tienen opulencia. Tenles paciencia brevemente
  12. إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
    Inna ladayna ankalan wajaheeman
    [Porque] dispongo de cadenas y del fuego del Infierno [para castigarlos]
  13. وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
    WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman
    de una comida que [por su repugnancia] se atraganta, un castigo doloroso
  14. يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
    Yawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan
    El día que la tierra y las montañas convulsionen, y las montañas se conviertan en arena dispersa
  15. إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
    Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan
    [¡Oh, gente!] Les he enviado un Mensajero para que dé testimonio de la verdad ante ustedes, tal como antes había enviado un Mensajero al Faraón
  16. فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
    FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan
    [Pero] el Faraón desmintió al Mensajero y por eso lo castigué duramente
  17. فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
    Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban
    Si no creen, no podrán librarse del castigo del día terrible [del Juicio], que hará encanecer hasta a los niños
  18. ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
    Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan
    El cosmos se romperá y Su promesa se cumplirá
  19. إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
    Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
    Esto es una advertencia real; en consecuencia, quien quiera que emprenda un camino hacia su Señor
  20. ۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
    Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wataifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqurani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee alardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo lianfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi huwa khayran waaAAthama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun
    Tu Señor bien sabe que te levantas a orar casi dos tercios de la noche, otras la mitad o un tercio de ella, así como lo hacen algunos de los creyentes que te siguen. Dios es Quien determina cuánto dura la noche y el día, sabe que no pueden hacerlo siempre, por lo que los perdona aligerando su obligación. Así que reciten durante la oración lo que sepan del Corán. Dios sabe que habrá entre ustedes alguien enfermo [al que se le dificulte la oración], otros que estén de viaje recorriendo la tierra en busca del sustento de Dios, y otros combatiendo por Su causa. Así que reciten durante la oración de lo que sepan del Corán. Cumplan con la oración obligatoria y paguen el zakat. Presten a la causa de Dios generosamente, porque toda obra de bien que hagan será en favor de ustedes, y Dios los recompensará grandemente. Pidan a Dios el perdón [de sus faltas y omisiones] porque Él es Absolvedor, Misericordioso