QuRan 75 القيامة

Al-Qiyamah The Resurrection meccan total:40

  1. لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
    La oqsimu biyawmi alqiyamati
    I swear by the Day of Resurrection
  2. وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
    Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati
    And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]
  3. أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
    Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu
    Does man think that We will not assemble his bones
  4. بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
    Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu
    Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips
  5. بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
    Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu
    But man desires to continue in sin
  6. يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
    Yasalu ayyana yawmu alqiyamati
    He asks, "When is the Day of Resurrection
  7. فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
    Faitha bariqa albasaru
    So when vision is dazzled
  8. وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
    Wakhasafa alqamaru
    And the moon darkens
  9. وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
    WajumiAAa alshshamsu waalqamaru
    And the sun and the moon are joined
  10. يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
    Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru
    Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape
  11. كَلَّا لَا وَزَرَ
    Kalla la wazara
    No! There is no refuge
  12. إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
    Ila rabbika yawmaithin almustaqarru
    To your Lord, that Day, is the [place of] permanence
  13. يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
    Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara
    Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back
  14. بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
    Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun
    Rather, man, against himself, will be a witness
  15. وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
    Walaw alqa maAAatheerahu
    Even if he presents his excuses
  16. لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
    La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi
    Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an
  17. إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
    Inna AAalayna jamAAahu waquranahu
    Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation
  18. فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
    Faitha qaranahu faittabiAA quranahu
    So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation
  19. ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
    Thumma inna AAalayna bayanahu
    Then upon Us is its clarification [to you]
  20. كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
    Kalla bal tuhibboona alAAajilata
    No! But you love the immediate
  21. وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
    Watatharoona alakhirata
    And leave the Hereafter
  22. وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
    Wujoohun yawmaithin nadiratun
    [Some] faces, that Day, will be radiant
  23. إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
    Ila rabbiha nathiratun
    Looking at their Lord
  24. وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
    Wawujoohun yawmaithin basiratun
    And [some] faces, that Day, will be contorted
  25. تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
    Tathunnu an yufAAala biha faqiratun
    Expecting that there will be done to them [something] backbreaking
  26. كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
    Kalla itha balaghati alttaraqiya
    No! When the soul has reached the collar bones
  27. وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
    Waqeela man raqin
    And it is said, "Who will cure [him]
  28. وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
    Wathanna annahu alfiraqu
    And the dying one is certain that it is the [time of] separation
  29. وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
    Wailtaffati alssaqu bialssaqi
    And the leg is wound about the leg
  30. إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
    Ila rabbika yawmaithin almasaqu
    To your Lord, that Day, will be the procession
  31. فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
    Fala saddaqa wala salla
    And the disbeliever had not believed, nor had he prayed
  32. وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
    Walakin kaththaba watawalla
    But [instead], he denied and turned away
  33. ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
    Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta
    And then he went to his people, swaggering [in pride]
  34. أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
    Awla laka faawla
    Woe to you, and woe
  35. ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
    Thumma awla laka faawla
    Then woe to you, and woe
  36. أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
    Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan
    Does man think that he will be left neglected
  37. أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
    Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
    Had he not been a sperm from semen emitted
  38. ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
    Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa
    Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
  39. فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
    FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waalontha
    And made of him two mates, the male and the female
  40. أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
    Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta
    Is not that [Creator] Able to give life to the dead