QuRan 56 الواقعة

Al-Waqi'ah The Inevitable meccan total:96

  1. إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
    Itha waqaAAati alwaqiAAatu
    When the Occurrence occurs
  2. لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
    Laysa liwaqAAatiha kathibatun
    There is, at its occurrence, no denial
  3. خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
    Khafidatun rafiAAatun
    It will bring down [some] and raise up [others]
  4. إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
    Itha rujjati alardu rajjan
    When the earth is shaken with convulsion
  5. وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
    Wabussati aljibalu bassan
    And the mountains are broken down, crumbling
  6. فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
    Fakanat habaan munbaththan
    And become dust dispersing
  7. وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
    Wakuntum azwajan thalathatan
    And you become [of] three kinds
  8. فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
    Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati
    Then the companions of the right - what are the companions of the right
  9. وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
    Waashabu almashamati ma ashabu almashamati
    And the companions of the left - what are the companions of the left
  10. وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
    Waalssabiqoona alssabiqoona
    And the forerunners, the forerunners
  11. أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
    Olaika almuqarraboona
    Those are the ones brought near [to Allah]
  12. فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
    Fee jannati alnnaAAeemi
    In the Gardens of Pleasure
  13. ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Thullatun mina alawwaleena
    A [large] company of the former peoples
  14. وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
    Waqaleelun mina alakhireena
    And a few of the later peoples
  15. عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
    AAala sururin mawdoonatin
    On thrones woven [with ornament]
  16. مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
    Muttakieena AAalayha mutaqabileena
    Reclining on them, facing each other
  17. يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
    Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona
    There will circulate among them young boys made eternal
  18. بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
    Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin
    With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring
  19. لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
    La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona
    No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated
  20. وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
    Wafakihatin mimma yatakhayyaroona
    And fruit of what they select
  21. وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
    Walahmi tayrin mimma yashtahoona
    And the meat of fowl, from whatever they desire
  22. وَحُورٌ عِينٞ
    Wahoorun AAeenun
    And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes
  23. كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
    Kaamthali allului almaknooni
    The likenesses of pearls well-protected
  24. جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
    Jazaan bima kanoo yaAAmaloona
    As reward for what they used to do
  25. لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
    La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman
    They will not hear therein ill speech or commission of sin
  26. إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
    Illa qeelan salaman salaman
    Only a saying: "Peace, peace
  27. وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
    Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni
    The companions of the right - what are the companions of the right
  28. فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
    Fee sidrin makhdoodin
    [They will be] among lote trees with thorns removed
  29. وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
    Watalhin mandoodin
    And [banana] trees layered [with fruit]
  30. وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
    Wathillin mamdoodin
    And shade extended
  31. وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
    Wamain maskoobin
    And water poured out
  32. وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
    Wafakihatin katheeratin
    And fruit, abundant [and varied]
  33. لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
    La maqtooAAatin wala mamnooAAatin
    Neither limited [to season] nor forbidden
  34. وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
    Wafurushin marfooAAatin
    And [upon] beds raised high
  35. إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
    Inna anshanahunna inshaan
    Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
  36. فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
    FajaAAalnahunna abkaran
    And made them virgins
  37. عُرُبًا أَتۡرَابٗا
    AAuruban atraban
    Devoted [to their husbands] and of equal age
  38. لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
    Liashabi alyameeni
    For the companions of the right [who are]
  39. ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Thullatun mina alawwaleena
    A company of the former peoples
  40. وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
    Wathullatun mina alakhireena
    And a company of the later peoples
  41. وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
    Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali
    And the companions of the left - what are the companions of the left
  42. فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
    Fee samoomin wahameemin
    [They will be] in scorching fire and scalding water
  43. وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
    Wathillin min yahmoomin
    And a shade of black smoke
  44. لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
    La baridin wala kareemin
    Neither cool nor beneficial
  45. إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
    Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena
    Indeed they were, before that, indulging in affluence
  46. وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
    Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi
    And they used to persist in the great violation
  47. وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
    Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
    And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected
  48. أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
    Awa abaona alawwaloona
    And our forefathers [as well]
  49. قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
    Qul inna alawwaleena waalakhireena
    Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
  50. لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
    LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin
    Are to be gathered together for the appointment of a known Day
  51. ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
    Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona
    Then indeed you, O those astray [who are] deniers
  52. لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
    Laakiloona min shajarin min zaqqoomin
    Will be eating from trees of zaqqum
  53. فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
    Famalioona minha albutoona
    And filling with it your bellies
  54. فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
    Fashariboona AAalayhi mina alhameemi
    And drinking on top of it from scalding water
  55. فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
    Fashariboona shurba alheemi
    And will drink as the drinking of thirsty camels
  56. هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
    Hatha nuzuluhum yawma alddeeni
    That is their accommodation on the Day of Recompense
  57. نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
    Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
    We have created you, so why do you not believe
  58. أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
    Afaraaytum ma tumnoona
    Have you seen that which you emit
  59. ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
    Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona
    Is it you who creates it, or are We the Creator
  60. نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
    Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena
    We have decreed death among you, and We are not to be outdone
  61. عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
    AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona
    In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know
  62. وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
    Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona
    And you have already known the first creation, so will you not remember
  63. أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
    Afaraaytum ma tahruthoona
    And have you seen that [seed] which you sow
  64. ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
    Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona
    Is it you who makes it grow, or are We the grower
  65. لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
    Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
    If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder
  66. إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
    Inna lamughramoona
    [Saying], "Indeed, we are [now] in debt
  67. بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
    Bal nahnu mahroomoona
    Rather, we have been deprived
  68. أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
    Afaraaytumu almaa allathee tashraboona
    And have you seen the water that you drink
  69. ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
    Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona
    Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down
  70. لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
    Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona
    If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful
  71. أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
    Afaraaytumu alnnara allatee tooroona
    And have you seen the fire that you ignite
  72. ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
    Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona
    Is it you who produced its tree, or are We the producer
  73. نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
    Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena
    We have made it a reminder and provision for the travelers
  74. فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
    Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
    So exalt the name of your Lord, the Most Great
  75. ۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
    Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi
    Then I swear by the setting of the stars
  76. وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
    Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun
    And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great
  77. إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
    Innahu laquranun kareemun
    Indeed, it is a noble Qur'an
  78. فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
    Fee kitabin maknoonin
    In a Register well-protected
  79. لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
    La yamassuhu illa almutahharoona
    None touch it except the purified
  80. تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Tanzeelun min rabbi alAAalameena
    [It is] a revelation from the Lord of the worlds
  81. أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
    Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona
    Then is it to this statement that you are indifferent
  82. وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
    WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona
    And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]
  83. فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
    Falawla itha balaghati alhulqooma
    Then why, when the soul at death reaches the throat
  84. وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
    Waantum heenaithin tanthuroona
    And you are at that time looking on
  85. وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
    Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona
    And Our angels are nearer to him than you, but you do not see
  86. فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
    Falawla in kuntum ghayra madeeneena
    Then why do you not, if you are not to be recompensed
  87. تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
    TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena
    Bring it back, if you should be truthful
  88. فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
    Faamma in kana mina almuqarrabeena
    And if the deceased was of those brought near to Allah
  89. فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
    Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin
    Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure
  90. وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
    Waamma in kana min ashabi alyameeni
    And if he was of the companions of the right
  91. فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
    Fasalamun laka min ashabi alyameeni
    Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right
  92. وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
    Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena
    But if he was of the deniers [who were] astray
  93. فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
    Fanuzulun min hameemin
    Then [for him is] accommodation of scalding water
  94. وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
    Watasliyatu jaheemin
    And burning in Hellfire
  95. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
    Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni
    Indeed, this is the true certainty
  96. فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
    Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
    So exalt the name of your Lord, the Most Great