QuRan 53 النجم

An-Najm The Star meccan total:62

  1. وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
    Waalnnajmi itha hawa
    By the star when it descends
  2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
    Ma dalla sahibukum wama ghawa
    Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred
  3. وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
    Wama yantiqu AAani alhawa
    Nor does he speak from [his own] inclination
  4. إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
    In huwa illa wahyun yooha
    It is not but a revelation revealed
  5. عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
    AAallamahu shadeedu alquwa
    Taught to him by one intense in strength
  6. ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
    Thoo mirratin faistawa
    One of soundness. And he rose to [his] true form
  7. وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
    Wahuwa bialofuqi alaAAla
    While he was in the higher [part of the] horizon
  8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
    Thumma dana fatadalla
    Then he approached and descended
  9. فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
    Fakana qaba qawsayni aw adna
    And was at a distance of two bow lengths or nearer
  10. فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
    Faawha ila AAabdihi ma awha
    And he revealed to His Servant what he revealed
  11. مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
    Ma kathaba alfuadu ma raa
    The heart did not lie [about] what it saw
  12. أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
    Afatumaroonahu AAala ma yara
    So will you dispute with him over what he saw
  13. وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
    Walaqad raahu nazlatan okhra
    And he certainly saw him in another descent
  14. عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
    AAinda sidrati almuntaha
    At the Lote Tree of the Utmost Boundary
  15. عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
    AAindaha jannatu almawa
    Near it is the Garden of Refuge
  16. إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
    Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
    When there covered the Lote Tree that which covered [it]
  17. مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
    Ma zagha albasaru wama tagha
    The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]
  18. لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
    Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
    He certainly saw of the greatest signs of his Lord
  19. أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
    Afaraaytumu allata waalAAuzza
    So have you considered al-Lat and al-'Uzza
  20. وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
    Wamanata alththalithata alokhra
    And Manat, the third - the other one
  21. أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
    Alakumu alththakaru walahu alontha
    Is the male for you and for Him the female
  22. تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
    Tilka ithan qismatun deeza
    That, then, is an unjust division
  23. إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
    In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
    They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance
  24. أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
    Am lilinsani ma tamanna
    Or is there for man whatever he wishes
  25. فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
    Falillahi alakhiratu waaloola
    Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life]
  26. ۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
    Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda
    And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves
  27. إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
    Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha
    Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names
  28. وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
    Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan
    And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all
  29. فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
    FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya
    So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life
  30. ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
    Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada
    That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided
  31. وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
    Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna
    And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward]
  32. ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
    Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa
    Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him
  33. أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
    Afaraayta allathee tawalla
    Have you seen the one who turned away
  34. وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
    WaaAAta qaleelan waakda
    And gave a little and [then] refrained
  35. أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
    aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara
    Does he have knowledge of the unseen, so he sees
  36. أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
    Am lam yunabba bima fee suhufi moosa
    Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
  37. وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
    Waibraheema allathee waffa
    And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations]
  38. أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
    Alla taziru waziratun wizra okhra
    That no bearer of burdens will bear the burden of another
  39. وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
    Waan laysa lilinsani illa ma saAAa
    And that there is not for man except that [good] for which he strives
  40. وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
    Waanna saAAyahu sawfa yura
    And that his effort is going to be seen
  41. ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
    Thumma yujzahu aljazaa alawfa
    Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
  42. وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
    Waanna ila rabbika almuntaha
    And that to your Lord is the finality
  43. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
    Waannahu huwa adhaka waabka
    And that it is He who makes [one] laugh and weep
  44. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
    Waannahu huwa amata waahya
    And that it is He who causes death and gives life
  45. وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
    Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha
    And that He creates the two mates - the male and female
  46. مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
    Min nutfatin itha tumna
    From a sperm-drop when it is emitted
  47. وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
    Waanna AAalayhi alnnashata alokhra
    And that [incumbent] upon Him is the next creation
  48. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
    Waannahu huwa aghna waaqna
    And that it is He who enriches and suffices
  49. وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
    Waannahu huwa rabbu alshshiAAra
    And that it is He who is the Lord of Sirius
  50. وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
    Waannahu ahlaka AAadan aloola
    And that He destroyed the first [people of] 'Aad
  51. وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
    Wathamooda fama abqa
    And Thamud - and He did not spare [them]
  52. وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
    Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha
    And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing
  53. وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
    Waalmutafikata ahwa
    And the overturned towns He hurled down
  54. فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
    Faghashshaha ma ghashsha
    And covered them by that which He covered
  55. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
    Fabiayyi alai rabbika tatamara
    Then which of the favors of your Lord do you doubt
  56. هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
    Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola
    This [Prophet] is a warner like the former warners
  57. أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
    Azifati alazifatu
    The Approaching Day has approached
  58. لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
    Laysa laha min dooni Allahi kashifatun
    Of it, [from those] besides Allah, there is no remover
  59. أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
    Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona
    Then at this statement do you wonder
  60. وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
    Watadhakoona wala tabkoona
    And you laugh and do not weep
  61. وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
    Waantum samidoona
    While you are proudly sporting
  62. فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
    Faosjudoo lillahi waoAAbudoo
    So prostrate to Allah and worship [Him]