QuRan 44 الدخان

Ad-Dukhan The Smoke meccan total:59

  1. حمٓ
    Hameem
    Ha, Meem
  2. وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
    Waalkitabi almubeeni
    By the clear Book
  3. إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
    Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena
    Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]
  4. فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
    Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin
    On that night is made distinct every precise matter
  5. أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
    Amran min AAindina inna kunna mursileena
    [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
  6. رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
    Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
    As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing
  7. رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
    Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
    Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain
  8. لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
    La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
    There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers
  9. بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
    Bal hum fee shakkin yalAAaboona
    But they are in doubt, amusing themselves
  10. فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
    Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin
    Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke
  11. يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
    Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
    Covering the people; this is a painful torment
  12. رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
    Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona
    [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers
  13. أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
    Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
    How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger
  14. ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
    Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun
    Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman
  15. إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
    Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona
    Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]
  16. يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
    Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona
    The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution
  17. ۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
    Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun
    And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger
  18. أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
    An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun
    [Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger
  19. وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
    Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin
    And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority
  20. وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
    Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni
    And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me
  21. وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
    Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni
    But if you do not believe me, then leave me alone
  22. فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
    FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona
    And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people
  23. فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
    Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona
    [Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued
  24. وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
    Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona
    And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned
  25. كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
    Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin
    How much they left behind of gardens and springs
  26. وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
    WazurooAAin wamaqamin kareemin
    And crops and noble sites
  27. وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
    WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena
    And comfort wherein they were amused
  28. كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
    Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
    Thus. And We caused to inherit it another people
  29. فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
    Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena
    And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved
  30. وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
    Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni
    And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment
  31. مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
    Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena
    From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors
  32. وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena
    And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds
  33. وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
    Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun
    And We gave them of signs that in which there was a clear trial
  34. إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
    Inna haolai layaqooloona
    Indeed, these [disbelievers] are saying
  35. إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
    In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena
    There is not but our first death, and we will not be resurrected
  36. فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
    Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena
    Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful
  37. أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
    Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena
    Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals
  38. وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
    Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena
    And We did not create the heavens and earth and that between them in play
  39. مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
    Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona
    We did not create them except in truth, but most of them do not know
  40. إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
    Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena
    Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all
  41. يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
    Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona
    The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped
  42. إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu
    Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful
  43. إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
    Inna shajarata alzzaqqoomi
    Indeed, the tree of zaqqum
  44. طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
    TaAAamu alatheemi
    Is food for the sinful
  45. كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
    Kaalmuhli yaghlee fee albutooni
    Like murky oil, it boils within bellies
  46. كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
    Kaghalyi alhameemi
    Like the boiling of scalding water
  47. خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
    Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi
    [It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire
  48. ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
    Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi
    Then pour over his head from the torment of scalding water
  49. ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
    Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu
    [It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble
  50. إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
    Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona
    Indeed, this is what you used to dispute
  51. إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
    Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin
    Indeed, the righteous will be in a secure place
  52. فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
    Fee jannatin waAAuyoonin
    Within gardens and springs
  53. يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
    Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena
    Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other
  54. كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
    Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin
    Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes
  55. يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
    YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena
    They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure
  56. لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
    La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi
    They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
  57. فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
    Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu
    As bounty from your Lord. That is what is the great attainment
  58. فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
    Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona
    And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded
  59. فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
    Fairtaqib innahum murtaqiboona
    So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end]