QuRan 37 الصافات

As-Saffat Those who set the Ranks meccan total:182

  1. وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا
    Waalssaffati saffan
    By those [angels] lined up in rows
  2. فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
    Faalzzajirati zajran
    And those who drive [the clouds]
  3. فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
    Faalttaliyati thikran
    And those who recite the message
  4. إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
    Inna ilahakum lawahidun
    Indeed, your God is One
  5. رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
    Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi
    Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises
  6. إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
    Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
    Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
  7. وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
    Wahifthan min kulli shaytanin maridin
    And as protection against every rebellious devil
  8. لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
    La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin
    [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side
  9. دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
    Duhooran walahum AAathabun wasibun
    Repelled; and for them is a constant punishment
  10. إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
    Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun
    Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]
  11. فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
    Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin
    Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay
  12. بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
    Bal AAajibta wayaskharoona
    But you wonder, while they mock
  13. وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
    Waitha thukkiroo la yathkuroona
    And when they are reminded, they remember not
  14. وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
    Waitha raaw ayatan yastaskhiroona
    And when they see a sign, they ridicule
  15. وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
    Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun
    And say, "This is not but obvious magic
  16. أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
    Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
    When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected
  17. أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
    Awaabaona alawwaloona
    And our forefathers [as well]
  18. قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
    Qul naAAam waantum dakhiroona
    Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible
  19. فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
    Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona
    It will be only one shout, and at once they will be observing
  20. وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
    Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni
    They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense
  21. هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
    Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona
    [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny
  22. ۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
    Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona
    [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
  23. مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
    Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
    Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
  24. وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
    Waqifoohum innahum masooloona
    And stop them; indeed, they are to be questioned
  25. مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
    Ma lakum la tanasaroona
    [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other
  26. بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
    Bal humu alyawma mustaslimoona
    But they, that Day, are in surrender
  27. وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
    Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
    And they will approach one another blaming each other
  28. قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
    Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni
    They will say, "Indeed, you used to come at us from the right
  29. قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
    Qaloo bal lam takoonoo mumineena
    The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers
  30. وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
    Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
    And we had over you no authority, but you were a transgressing people
  31. فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
    Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona
    So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]
  32. فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
    Faaghwaynakum inna kunna ghaweena
    And we led you to deviation; indeed, we were deviators
  33. فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
    Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona
    So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment
  34. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
    Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
    Indeed, that is how We deal with the criminals
  35. إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
    Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona
    Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
  36. وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
    Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin
    And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet
  37. بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena
    Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers
  38. إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
    Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi
    Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment
  39. وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
    Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
    And you will not be recompensed except for what you used to do
  40. إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Illa AAibada Allahi almukhlaseena
    But not the chosen servants of Allah
  41. أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
    Olaika lahum rizqun maAAloomun
    Those will have a provision determined
  42. فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
    Fawakihu wahum mukramoona
    Fruits; and they will be honored
  43. فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
    Fee jannati alnnaAAeemi
    In gardens of pleasure
  44. عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
    AAala sururin mutaqabileena
    On thrones facing one another
  45. يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
    Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin
    There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring
  46. بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ
    Baydaa laththatin lilshsharibeena
    White and delicious to the drinkers
  47. لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
    La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona
    No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated
  48. وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
    WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun
    And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes
  49. كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
    Kaannahunna baydun maknoonun
    As if they were [delicate] eggs, well-protected
  50. فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
    Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
    And they will approach one another, inquiring of each other
  51. قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
    Qala qailun minhum innee kana lee qareenun
    A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
  52. يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
    Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena
    Who would say, 'Are you indeed of those who believe
  53. أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
    Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona
    That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed
  54. قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
    Qala hal antum muttaliAAoona
    He will say, "Would you [care to] look
  55. فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
    FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi
    And he will look and see him in the midst of the Hellfire
  56. قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
    Qala taAllahi in kidta laturdeeni
    He will say, "By Allah, you almost ruined me
  57. وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
    Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
    If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]
  58. أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
    Afama nahnu bimayyiteena
    Then, are we not to die
  59. إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
    Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena
    Except for our first death, and we will not be punished
  60. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
    Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu
    Indeed, this is the great attainment
  61. لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
    Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona
    For the like of this let the workers [on earth] work
  62. أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
    Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi
    Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum
  63. إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
    Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena
    Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers
  64. إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
    Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi
    Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire
  65. طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
    TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni
    Its emerging fruit as if it was heads of the devils
  66. فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
    Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona
    And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies
  67. ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
    Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin
    Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water
  68. ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
    Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi
    Then indeed, their return will be to the Hellfire
  69. إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
    Innahum alfaw abaahum dalleena
    Indeed they found their fathers astray
  70. فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
    Fahum AAala atharihim yuhraAAoona
    So they hastened [to follow] in their footsteps
  71. وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena
    And there had already strayed before them most of the former peoples
  72. وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
    Walaqad arsalna feehim munthireena
    And We had already sent among them warners
  73. فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
    Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena
    Then look how was the end of those who were warned
  74. إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Illa AAibada Allahi almukhlaseena
    But not the chosen servants of Allah
  75. وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
    Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona
    And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders
  76. وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
    Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
    And We saved him and his family from the great affliction
  77. وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
    WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena
    And We made his descendants those remaining [on the earth]
  78. وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    Watarakna AAalayhi fee alakhireena
    And left for him [favorable mention] among later generations
  79. سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Salamun AAala noohin fee alAAalameena
    Peace upon Noah among the worlds
  80. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Inna kathalika najzee almuhsineena
    Indeed, We thus reward the doers of good
  81. إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Innahu min AAibadina almumineena
    Indeed, he was of Our believing servants
  82. ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
    Thumma aghraqna alakhareena
    Then We drowned the disbelievers
  83. ۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
    Wainna min sheeAAatihi laibraheema
    And indeed, among his kind was Abraham
  84. إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
    Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin
    When he came to his Lord with a sound heart
  85. إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
    Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona
    [And] when he said to his father and his people, "What do you worship
  86. أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
    Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona
    Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire
  87. فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Fama thannukum birabbi alAAalameena
    Then what is your thought about the Lord of the worlds
  88. فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
    Fanathara nathratan fee alnnujoomi
    And he cast a look at the stars
  89. فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
    Faqala innee saqeemun
    And said, "Indeed, I am [about to be] ill
  90. فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
    Fatawallaw AAanhu mudbireena
    So they turned away from him, departing
  91. فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
    Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona
    Then he turned to their gods and said, "Do you not eat
  92. مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
    Ma lakum la tantiqoona
    What is [wrong] with you that you do not speak
  93. فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
    Faragha AAalayhim darban bialyameeni
    And he turned upon them a blow with [his] right hand
  94. فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
    Faaqbaloo ilayhi yaziffoona
    Then the people came toward him, hastening
  95. قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
    Qala ataAAbudoona ma tanhitoona
    He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve
  96. وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
    WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona
    While Allah created you and that which you do
  97. قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
    Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi
    They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire
  98. فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
    Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena
    And they intended for him a plan, but We made them the most debased
  99. وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
    Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni
    And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me
  100. رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
    Rabbi hab lee mina alssaliheena
    My Lord, grant me [a child] from among the righteous
  101. فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
    Fabashsharnahu bighulamin haleemin
    So We gave him good tidings of a forbearing boy
  102. فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
    Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena
    And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast
  103. فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
    Falamma aslama watallahu liljabeeni
    And when they had both submitted and he put him down upon his forehead
  104. وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
    Wanadaynahu an ya ibraheemu
    We called to him, "O Abraham
  105. قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena
    You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good
  106. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
    Inna hatha lahuwa albalao almubeenu
    Indeed, this was the clear trial
  107. وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
    Wafadaynahu bithibhin AAatheemin
    And We ransomed him with a great sacrifice
  108. وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    Watarakna AAalayhi fee alakhireena
    And We left for him [favorable mention] among later generations
  109. سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
    Salamun AAala ibraheema
    Peace upon Abraham
  110. كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Kathalika najzee almuhsineena
    Indeed, We thus reward the doers of good
  111. إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Innahu min AAibadina almumineena
    Indeed, he was of Our believing servants
  112. وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
    Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena
    And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous
  113. وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
    Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun
    And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself
  114. وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
    Walaqad mananna AAala moosa waharoona
    And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron
  115. وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
    Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi
    And We saved them and their people from the great affliction
  116. وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
    Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena
    And We supported them so it was they who overcame
  117. وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
    Waataynahuma alkitaba almustabeena
    And We gave them the explicit Scripture
  118. وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
    Wahadaynahuma alssirata almustaqeema
    And We guided them on the straight path
  119. وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    Watarakna AAalayhima fee alakhireena
    And We left for them [favorable mention] among later generations
  120. سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
    Salamun AAala moosa waharoona
    Peace upon Moses and Aaron
  121. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Inna kathalika najzee almuhsineena
    Indeed, We thus reward the doers of good
  122. إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Innahuma min AAibadina almumineena
    Indeed, they were of Our believing servants
  123. وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Wainna ilyasa lamina almursaleena
    And indeed, Elias was from among the messengers
  124. إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
    Ith qala liqawmihi ala tattaqoona
    When he said to his people, "Will you not fear Allah
  125. أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
    AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena
    Do you call upon Ba'l and leave the best of creators
  126. ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena
    Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers
  127. فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
    Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona
    And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment]
  128. إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Illa AAibada Allahi almukhlaseena
    Except the chosen servants of Allah
  129. وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    Watarakna AAalayhi fee alakhireena
    And We left for him [favorable mention] among later generations
  130. سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
    Salamun AAala il yaseena
    Peace upon Elias
  131. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
    Inna kathalika najzee almuhsineena
    Indeed, We thus reward the doers of good
  132. إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Innahu min AAibadina almumineena
    Indeed, he was of Our believing servants
  133. وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Wainna lootan lamina almursaleena
    And indeed, Lot was among the messengers
  134. إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
    Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena
    [So mention] when We saved him and his family, all
  135. إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
    Illa AAajoozan fee alghabireena
    Except his wife among those who remained [with the evildoers]
  136. ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
    Thumma dammarna alakhareena
    Then We destroyed the others
  137. وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
    Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena
    And indeed, you pass by them in the morning
  138. وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
    Wabiallayli afala taAAqiloona
    And at night. Then will you not use reason
  139. وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Wainna yoonusa lamina almursaleena
    And indeed, Jonah was among the messengers
  140. إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
    Ith abaqa ila alfulki almashhooni
    [Mention] when he ran away to the laden ship
  141. فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
    Fasahama fakana mina almudhadeena
    And he drew lots and was among the losers
  142. فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
    Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun
    Then the fish swallowed him, while he was blameworthy
  143. فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
    Falawla annahu kana mina almusabbiheena
    And had he not been of those who exalt Allah
  144. لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
    Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona
    He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected
  145. ۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
    Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun
    But We threw him onto the open shore while he was ill
  146. وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
    Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin
    And We caused to grow over him a gourd vine
  147. وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
    Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona
    And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more
  148. فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
    Faamanoo famattaAAnahum ila heenin
    And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time
  149. فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
    Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona
    So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons
  150. أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
    Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona
    Or did We create the angels as females while they were witnesses
  151. أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
    Ala innahum min ifkihim layaqooloona
    Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say
  152. وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
    Walada Allahu wainnahum lakathiboona
    Allah has begotten," and indeed, they are liars
  153. أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
    Astafa albanati AAala albaneena
    Has He chosen daughters over sons
  154. مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
    Ma lakum kayfa tahkumoona
    What is [wrong] with you? How do you make judgement
  155. أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
    Afala tathakkaroona
    Then will you not be reminded
  156. أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
    Am lakum sultanun mubeenun
    Or do you have a clear authority
  157. فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
    Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena
    Then produce your scripture, if you should be truthful
  158. وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
    WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona
    And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]
  159. سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
    Subhana Allahi AAamma yasifoona
    Exalted is Allah above what they describe
  160. إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Illa AAibada Allahi almukhlaseena
    Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]
  161. فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
    Fainnakum wama taAAbudoona
    So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship
  162. مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
    Ma antum AAalayhi bifatineena
    You cannot tempt [anyone] away from Him
  163. إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
    Illa man huwa sali aljaheemi
    Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire
  164. وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
    Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun
    [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position
  165. وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
    Wainna lanahnu alssaffoona
    And indeed, we are those who line up [for prayer]
  166. وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
    Wainna lanahnu almusabbihoona
    And indeed, we are those who exalt Allah
  167. وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
    Wain kanoo layaqooloona
    And indeed, the disbelievers used to say
  168. لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Law anna AAindana thikran mina alawwaleena
    If we had a message from [those of] the former peoples
  169. لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
    Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena
    We would have been the chosen servants of Allah
  170. فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
    Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona
    But they disbelieved in it, so they are going to know
  171. وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
    And Our word has already preceded for Our servants, the messengers
  172. إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
    Innahum lahumu almansooroona
    [That] indeed, they would be those given victory
  173. وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
    Wainna jundana lahumu alghaliboona
    And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome
  174. فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
    Fatawalla AAanhum hatta heenin
    So, [O Muhammad], leave them for a time
  175. وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
    Waabsirhum fasawfa yubsiroona
    And see [what will befall] them, for they are going to see
  176. أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
    AfabiAAathabina yastaAAjiloona
    Then for Our punishment are they impatient
  177. فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
    Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena
    But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned
  178. وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
    Watawalla AAanhum hatta heenin
    And leave them for a time
  179. وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
    Waabsir fasawfa yubsiroona
    And see, for they are going to see
  180. سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
    Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona
    Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe
  181. وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Wasalamun AAala almursaleena
    And peace upon the messengers
  182. وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena
    And praise to Allah, Lord of the worlds