QuRan 26 الشعراء

Ash-Shu'ara The Poets meccan total:227

  1. طسٓمٓ
    Taseenmeem
    Ta, Seen, Meem
  2. تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
    Tilka ayatu alkitabi almubeeni
    These are the verses of the clear Book
  3. لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
    LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena
    Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers
  4. إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ
    In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena
    If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled
  5. وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ
    Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena
    And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it
  6. فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
    Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona
    For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule
  7. أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
    Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin
    Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind
  8. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
  9. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
  10. وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
    Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena
    And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people
  11. قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
    Qawma firAAawna ala yattaqoona
    The people of Pharaoh. Will they not fear Allah
  12. قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
    Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni
    He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
  13. وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
    Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
    And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron
  14. وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
    Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni
    And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me
  15. قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
    Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona
    [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening
  16. فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Fatiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena
    Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds
  17. أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
    An arsil maAAana banee israeela
    [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel
  18. قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ
    Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena
    [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life
  19. وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
    WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena
    And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful
  20. قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
    Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena
    [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray
  21. فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena
    So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers
  22. وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
    Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela
    And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel
  23. قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena
    Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds
  24. قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
    Qala rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
    [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced
  25. قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
    Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona
    [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear
  26. قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Qala rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
    [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers
  27. قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
    Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
    [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad
  28. قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
    Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona
    [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason
  29. قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
    Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena
    [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned
  30. قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
    Qala awalaw jituka bishayin mubeenin
    [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest
  31. قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
    Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena
    [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful
  32. فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
    Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun
    So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest
  33. وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
    WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena
    And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers
  34. قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
    Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun
    [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician
  35. يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
    Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona
    He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise
  36. قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
    Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena
    They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
  37. يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
    Yatooka bikulli sahharin AAaleemin
    Who will bring you every learned, skilled magician
  38. فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
    FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin
    So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day
  39. وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
    Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona
    And it was said to the people, "Will you congregate
  40. لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
    LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena
    That we might follow the magicians if they are the predominant
  41. فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
    Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena
    And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant
  42. قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
    Qala naAAam wainnakum ithan lamina almuqarrabeena
    He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]
  43. قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
    Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
    Moses said to them, "Throw whatever you will throw
  44. فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
    Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona
    So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant
  45. فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
    Faalqa moosa AAasahu faitha hiya talqafu ma yafikoona
    Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified
  46. فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
    Faolqiya alssaharatu sajideena
    So the magicians fell down in prostration [to Allah]
  47. قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Qaloo amanna birabbi alAAalameena
    They said, "We have believed in the Lord of the worlds
  48. رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
    Rabbi moosa waharoona
    The Lord of Moses and Aaron
  49. قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
    Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena
    [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all
  50. قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
    Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona
    They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return
  51. إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena
    Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers
  52. ۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
    Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona
    And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued
  53. فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
    Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena
    Then Pharaoh sent among the cities gatherers
  54. إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
    Inna haolai lashirthimatun qaleeloona
    [And said], "Indeed, those are but a small band
  55. وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
    Wainnahum lana laghaithoona
    And indeed, they are enraging us
  56. وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
    Wainna lajameeAAun hathiroona
    And indeed, we are a cautious society
  57. فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
    Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin
    So We removed them from gardens and springs
  58. وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
    Wakunoozin wamaqamin kareemin
    And treasures and honorable station
  59. كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
    Kathalika waawrathnaha banee israeela
    Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel
  60. فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
    FaatbaAAoohum mushriqeena
    So they pursued them at sunrise
  61. فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
    Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona
    And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken
  62. قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
    Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni
    [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me
  63. فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
    Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi
    Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain
  64. وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
    Waazlafna thamma alakhareena
    And We advanced thereto the pursuers
  65. وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
    Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena
    And We saved Moses and those with him, all together
  66. ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
    Thumma aghraqna alakhareena
    Then We drowned the others
  67. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
  68. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
  69. وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
    Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema
    And recite to them the news of Abraham
  70. إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
    Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona
    When he said to his father and his people, "What do you worship
  71. قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
    Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena
    They said, "We worship idols and remain to them devoted
  72. قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
    Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona
    He said, "Do they hear you when you supplicate
  73. أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
    Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona
    Or do they benefit you, or do they harm
  74. قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
    Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona
    They said, "But we found our fathers doing thus
  75. قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
    Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona
    He said, "Then do you see what you have been worshipping
  76. أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
    Antum waabaokumu alaqdamoona
    You and your ancient forefathers
  77. فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena
    Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds
  78. ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
    Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni
    Who created me, and He [it is who] guides me
  79. وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
    Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni
    And it is He who feeds me and gives me drink
  80. وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
    Waitha maridtu fahuwa yashfeeni
    And when I am ill, it is He who cures me
  81. وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
    Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni
    And who will cause me to die and then bring me to life
  82. وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
    Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni
    And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense
  83. رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
    Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena
    [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous
  84. وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
    WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena
    And grant me a reputation of honor among later generations
  85. وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
    WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
    And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure
  86. وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
    Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena
    And forgive my father. Indeed, he has been of those astray
  87. وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
    Wala tukhzinee yawma yubAAathoona
    And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected
  88. يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
    Yawma la yanfaAAu malun wala banoona
    The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
  89. إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
    Illa man ata Allaha biqalbin saleemin
    But only one who comes to Allah with a sound heart
  90. وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
    Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena
    And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous
  91. وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
    Waburrizati aljaheemu lilghaweena
    And Hellfire will be brought forth for the deviators
  92. وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
    Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona
    And it will be said to them, "Where are those you used to worship
  93. مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
    Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona
    Other than Allah? Can they help you or help themselves
  94. فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
    Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
    So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
  95. وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
    Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona
    And the soldiers of Iblees, all together
  96. قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
    Qaloo wahum feeha yakhtasimoona
    They will say while they dispute therein
  97. تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
    TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
    By Allah, we were indeed in manifest error
  98. إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Ith nusawweekum birabbi alAAalameena
    When we equated you with the Lord of the worlds
  99. وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
    Wama adallana illa almujrimoona
    And no one misguided us except the criminals
  100. فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
    Fama lana min shafiAAeena
    So now we have no intercessors
  101. وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
    Wala sadeeqin hameemin
    And not a devoted friend
  102. فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena
    Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers
  103. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
  104. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
  105. كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Kaththabat qawmu noohin almursaleena
    The people of Noah denied the messengers
  106. إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
    Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
    When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah
  107. إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
    Innee lakum rasoolun ameenun
    Indeed, I am to you a trustworthy messenger
  108. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
    Faittaqoo Allaha waateeAAooni
    So fear Allah and obey me
  109. وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
  110. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
    Faittaqoo Allaha waateeAAooni
    So fear Allah and obey me
  111. ۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
    Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona
    They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]
  112. قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
    Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona
    He said, "And what is my knowledge of what they used to do
  113. إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
    In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
    Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive
  114. وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Wama ana bitaridi almumineena
    And I am not one to drive away the believers
  115. إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
    In ana illa natheerun mubeenun
    I am only a clear warner
  116. قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
    Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
    They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned
  117. قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
    Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
    He said, "My Lord, indeed my people have denied me
  118. فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena
    Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers
  119. فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
    Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni
    So We saved him and those with him in the laden ship
  120. ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
    Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
    Then We drowned thereafter the remaining ones
  121. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
  122. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
  123. كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Kaththabat AAadun almursaleena
    Aad denied the messengers
  124. إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
    Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona
    When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah
  125. إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
    Innee lakum rasoolun ameenun
    Indeed, I am to you a trustworthy messenger
  126. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
    Faittaqoo Allaha waateeAAooni
    So fear Allah and obey me
  127. وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
  128. أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
    Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona
    Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves
  129. وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
    Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona
    And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally
  130. وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
    Waitha batashtum batashtum jabbareena
    And when you strike, you strike as tyrants
  131. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
    Faittaqoo Allaha waateeAAooni
    So fear Allah and obey me
  132. وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
    Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona
    And fear He who provided you with that which you know
  133. أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
    Amaddakum bianAAamin wabaneena
    Provided you with grazing livestock and children
  134. وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
    Wajannatin waAAuyoonin
    And gardens and springs
  135. إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
    Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
    Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day
  136. قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
    Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena
    They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors
  137. إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
    In hatha illa khuluqu alawwaleena
    This is not but the custom of the former peoples
  138. وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
    Wama nahnu bimuAAaththabeena
    And we are not to be punished
  139. فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
    Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
    And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
  140. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
  141. كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Kaththabat thamoodu almursaleena
    Thamud denied the messengers
  142. إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
    Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona
    When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah
  143. إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
    Innee lakum rasoolun ameenun
    Indeed, I am to you a trustworthy messenger
  144. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
    Faittaqoo Allaha waateeAAooni
    So fear Allah and obey me
  145. وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
  146. أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
    Atutrakoona fee ma hahuna amineena
    Will you be left in what is here, secure [from death]
  147. فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
    Fee jannatin waAAuyoonin
    Within gardens and springs
  148. وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
    WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun
    And fields of crops and palm trees with softened fruit
  149. وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
    Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena
    And you carve out of the mountains, homes, with skill
  150. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
    Faittaqoo Allaha waateeAAooni
    So fear Allah and obey me
  151. وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
    Wala tuteeAAoo amra almusrifeena
    And do not obey the order of the transgressors
  152. ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
    Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona
    Who cause corruption in the land and do not amend
  153. قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
    Qaloo innama anta mina almusahhareena
    They said, "You are only of those affected by magic
  154. مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
    Ma anta illa basharun mithluna fati biayatin in kunta mina alssadiqeena
    You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful
  155. قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
    Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin
    He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day
  156. وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
    Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin
    And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day
  157. فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
    FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena
    But they hamstrung her and so became regretful
  158. فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
    Faakhathahumu alAAathabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
    And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
  159. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
  160. كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Kaththabat qawmu lootin almursaleena
    The people of Lot denied the messengers
  161. إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
    Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona
    When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah
  162. إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
    Innee lakum rasoolun ameenun
    Indeed, I am to you a trustworthy messenger
  163. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
    Faittaqoo Allaha waateeAAooni
    So fear Allah and obey me
  164. وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
  165. أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Atatoona alththukrana mina alAAalameena
    Do you approach males among the worlds
  166. وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
    Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona
    And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing
  167. قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
    Qaloo lain lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena
    They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted
  168. قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
    Qala innee liAAamalikum mina alqaleena
    He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]
  169. رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
    Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloona
    My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do
  170. فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
    Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena
    So We saved him and his family, all
  171. إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
    Illa AAajoozan fee alghabireena
    Except an old woman among those who remained behind
  172. ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
    Thumma dammarna alakhareena
    Then We destroyed the others
  173. وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
    Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena
    And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned
  174. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
  175. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
  176. كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
    Kaththaba ashabu alaykati almursaleena
    The companions of the thicket denied the messengers
  177. إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
    Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona
    When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah
  178. إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
    Innee lakum rasoolun ameenun
    Indeed, I am to you a trustworthy messenger
  179. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
    Faittaqoo Allaha waateeAAooni
    So fear Allah and obey me
  180. وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
  181. ۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
    Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena
    Give full measure and do not be of those who cause loss
  182. وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
    Wazinoo bialqistasi almustaqeemi
    And weigh with an even balance
  183. وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
    Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena
    And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption
  184. وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena
    And fear He who created you and the former creation
  185. قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
    Qaloo innama anta mina almusahhareena
    They said, "You are only of those affected by magic
  186. وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
    Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena
    You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars
  187. فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
    Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena
    So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful
  188. قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
    Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona
    He said, "My Lord is most knowing of what you do
  189. فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
    Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin
    And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day
  190. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
  191. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
  192. وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena
    And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds
  193. نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
    Nazala bihi alrroohu alameenu
    The Trustworthy Spirit has brought it down
  194. عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
    AAala qalbika litakoona mina almunthireena
    Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners
  195. بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
    Bilisanin AAarabiyyin mubeenin
    In a clear Arabic language
  196. وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
    Wainnahu lafee zuburi alawwaleena
    And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples
  197. أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
    Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela
    And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel
  198. وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
    Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena
    And even if We had revealed it to one among the foreigners
  199. فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
    Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena
    And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it
  200. كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
    Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena
    Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals
  201. لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
    La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema
    They will not believe in it until they see the painful punishment
  202. فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
    Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
    And it will come to them suddenly while they perceive [it] not
  203. فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
    Fayaqooloo hal nahnu muntharoona
    And they will say, "May we be reprieved
  204. أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
    AfabiAAathabina yastaAAjiloona
    So for Our punishment are they impatient
  205. أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
    Afaraayta in mattaAAnahum sineena
    Then have you considered if We gave them enjoyment for years
  206. ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
    Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona
    And then there came to them that which they were promised
  207. مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
    Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona
    They would not be availed by the enjoyment with which they were provided
  208. وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
    Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona
    And We did not destroy any city except that it had warners
  209. ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
    Thikra wama kunna thalimeena
    As a reminder; and never have We been unjust
  210. وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
    Wama tanazzalat bihi alshshayateenu
    And the devils have not brought the revelation down
  211. وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
    Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona
    It is not allowable for them, nor would they be able
  212. إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
    Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona
    Indeed they, from [its] hearing, are removed
  213. فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
    Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena
    So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished
  214. وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
    Waanthir AAasheerataka alaqrabeena
    And warn, [O Muhammad], your closest kindred
  215. وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
    Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena
    And lower your wing to those who follow you of the believers
  216. فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
    Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona
    And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing
  217. وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
    Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi
    And rely upon the Exalted in Might, the Merciful
  218. ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
    Allathee yaraka heena taqoomu
    Who sees you when you arise
  219. وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ
    Wataqallubaka fee alssajideena
    And your movement among those who prostrate
  220. إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
    Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
    Indeed, He is the Hearing, the Knowing
  221. هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
    Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu
    Shall I inform you upon whom the devils descend
  222. تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
    Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin
    They descend upon every sinful liar
  223. يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
    Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona
    They pass on what is heard, and most of them are liars
  224. وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
    WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona
    And the poets - [only] the deviators follow them
  225. أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
    Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona
    Do you not see that in every valley they roam
  226. وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
    Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona
    And that they say what they do not do
  227. إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
    Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona
    Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned