QuRan 74 المدثر

Al-Muddaththir পোশাক পরিহিত meccan total:56

  1. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
    Ya ayyuha almuddaththiru
    হে চাদরাবৃত
  2. قُمۡ فَأَنذِرۡ
    Qum faanthir
    উঠুন, সতর্ক করুন
  3. وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
    Warabbaka fakabbir
    আপন পালনকর্তার মাহাত্ম্য ঘোষনা করুন
  4. وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
    Wathiyabaka fatahhir
    আপন পোশাক পবিত্র করুন
  5. وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
    Waalrrujza faohjur
    এবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন।
  6. وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
    Wala tamnun tastakthiru
    অধিক প্রতিদানের আশায় অন্যকে কিছু দিবেন না।
  7. وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
    Walirabbika faisbir
    এবং আপনার পালনকর্তার উদ্দেশে সবর করুন।
  8. فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
    Faitha nuqira fee alnnaqoori
    যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে
  9. فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
    Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun
    সেদিন হবে কঠিন দিন
  10. عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
    AAala alkafireena ghayru yaseerin
    কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়।
  11. ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
    Tharnee waman khalaqtu waheedan
    যাকে আমি অনন্য করে সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার হাতে ছেড়ে দিন।
  12. وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
    WajaAAaltu lahu malan mamdoodan
    আমি তাকে বিপুল ধন-সম্পদ দিয়েছি।
  13. وَبَنِينَ شُهُودٗا
    Wabaneena shuhoodan
    এবং সদা সংগী পুত্রবর্গ দিয়েছি
  14. وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
    Wamahhadtu lahu tamheedan
    এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি।
  15. ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
    Thumma yatmaAAu an azeeda
    এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই।
  16. كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
    Kalla innahu kana liayatina AAaneedan
    কখনই নয়! সে আমার নিদর্শনসমূহের বিরুদ্ধাচরণকারী।
  17. سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
    Saorhiquhu saAAoodan
    আমি সত্ত্বরই তাকে শাস্তির পাহাড়ে আরোহণ করাব।
  18. إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
    Innahu fakkara waqaddara
    সে চিন্তা করেছে এবং মনঃস্থির করেছে
  19. فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
    Faqutila kayfa qaddara
    ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে
  20. ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
    Thumma qutila kayfa qaddara
    আবার ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে
  21. ثُمَّ نَظَرَ
    Thumma nathara
    সে আবার দৃষ্টিপাত করেছে
  22. ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
    Thumma AAabasa wabasara
    অতঃপর সে ভ্রূকুঞ্চিত করেছে ও মুখ বিকৃত করেছে
  23. ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
    Thumma adbara waistakbara
    অতঃপর পৃষ্ঠপ্রদশন করেছে ও অহংকার করেছে।
  24. فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
    Faqala in hatha illa sihrun yutharu
    এরপর বলেছেঃ এতো লোক পরস্পরায় প্রাপ্ত জাদু বৈ নয়
  25. إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
    In hatha illa qawlu albashari
    এতো মানুষের উক্তি বৈ নয়।
  26. سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
    Saosleehi saqara
    আমি তাকে দাখিল করব অগ্নিতে।
  27. وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
    Wama adraka ma saqaru
    আপনি কি বুঝলেন অগ্নি কি
  28. لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
    La tubqee wala tatharu
    এটা অক্ষত রাখবে না এবং ছাড়বেও না।
  29. لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
    Lawwahatun lilbashari
    মানুষকে দগ্ধ করবে।
  30. عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
    AAalayha tisAAata AAashara
    এর উপর নিয়োজিত আছে উনিশ (ফেরেশতা)।
  31. وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
    Wama jaAAalna ashaba alnnari illa malaikatan wama jaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheena kafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitaba wayazdada allatheena amanoo eemanan wala yartaba allatheena ootoo alkitaba waalmuminoona waliyaqoola allatheena fee quloobihim maradun waalkafiroona matha arada Allahu bihatha mathalan kathalika yudillu Allahu man yashao wayahdee man yashao wama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wama hiya illa thikra lilbashari
    আমি জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাই রেখেছি। আমি কাফেরদেরকে পরীক্ষা করার জন্যেই তার এই সংখ্যা করেছি-যাতে কিতাবীরা দৃঢ়বিশ্বাসী হয়, মুমিনদের ঈমান বৃদ্ধি পায় এবং কিতাবীরা ও মুমিনগণ সন্দেহ পোষণ না করে এবং যাতে যাদের অন্তরে রোগ আছে, তারা এবং কাফেররা বলে যে, আল্লাহ এর দ্বারা কি বোঝাতে চেয়েছেন। এমনিভাবে আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা সৎপথে চালান। আপনার পালনকর্তার বাহিনী সম্পর্কে একমাত্র তিনিই জানেন এটা তো মানুষের জন্যে উপদেশ বৈ নয়।
  32. كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
    Kalla waalqamari
    কখনই নয়। চন্দ্রের শপথ
  33. وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
    Waallayli ith adbara
    শপথ রাত্রির যখন তার অবসান হয়
  34. وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
    Waalssubhi itha asfara
    শপথ প্রভাতকালের যখন তা আলোকোদ্ভাসিত হয়
  35. إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
    Innaha laihda alkubari
    নিশ্চয় জাহান্নাম গুরুতর বিপদসমূহের অন্যতম
  36. نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
    Natheeran lilbashari
    মানুষের জন্যে সতর্ককারী।
  37. لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
    Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhara
    তোমাদের মধ্যে যে সামনে অগ্রসর হয় অথবা পশ্চাতে থাকে।
  38. كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
    Kullu nafsin bima kasabat raheenatun
    প্রত্যেক ব্যক্তি তার কৃতকর্মের জন্য দায়ী
  39. إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
    Illa ashaba alyameeni
    কিন্তু ডানদিকস্থরা
  40. فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
    Fee jannatin yatasaaloona
    তারা থাকবে জান্নাতে এবং পরস্পরে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।
  41. عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
    AAani almujrimeena
    অপরাধীদের সম্পর্কে
  42. مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
    Ma salakakum fee saqara
    বলবেঃ তোমাদেরকে কিসে জাহান্নামে নীত করেছে
  43. قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
    Qaloo lam naku mina almusalleena
    তারা বলবেঃ আমরা নামায পড়তাম না
  44. وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
    Walam naku nutAAimu almiskeena
    অভাবগ্রস্তকে আহার্য্য দিতাম না
  45. وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
    Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena
    আমরা সমালোচকদের সাথে সমালোচনা করতাম।
  46. وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
    Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni
    এবং আমরা প্রতিফল দিবসকে অস্বীকার করতাম।
  47. حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
    Hatta atana alyaqeenu
    আমাদের মৃত্যু পর্যন্ত।
  48. فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
    Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena
    অতএব, সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোন উপকারে আসবে না।
  49. فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
    Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena
    তাদের কি হল যে, তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়
  50. كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
    Kaannahum humurun mustanfiratun
    যেন তারা ইতস্ততঃ বিক্ষিপ্ত গর্দভ।
  51. فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
    Farrat min qaswaratin
    হট্টগোলের কারণে পলায়নপর।
  52. بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
    Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan
    বরং তাদের প্রত্যেকেই চায় তাদের প্রত্যেককে একটি উম্মুক্ত গ্রন্থ দেয়া হোক।
  53. كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
    Kalla bal la yakhafoona alakhirata
    কখনও না, বরং তারা পরকালকে ভয় করে না।
  54. كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
    Kalla innahu tathkiratun
    কখনও না, এটা তো উপদেশ মাত্র।
  55. فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
    Faman shaa thakarahu
    অতএব, যার ইচ্ছা, সে একে স্মরণ করুক।
  56. وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
    Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati
    তারা স্মরণ করবে না, কিন্তু যদি আল্লাহ চান। তিনিই ভয়ের যোগ্য এবং ক্ষমার অধিকারী।