QuRan 55 الرحمن

Ar-Rahman পরম করুণাময় medinan total:78

  1. ٱلرَّحۡمَٰنُ
    Alrrahmanu
    করুনাময় আল্লাহ।
  2. عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
    AAallama alqurana
    শিক্ষা দিয়েছেন কোরআন
  3. خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
    Khalaqa alinsana
    সৃষ্টি করেছেন মানুষ
  4. عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
    AAallamahu albayana
    তাকে শিখিয়েছেন বর্ণনা।
  5. ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
    Alshshamsu waalqamaru bihusbanin
    সূর্য ও চন্দ্র হিসাবমত চলে।
  6. وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
    Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani
    এবং তৃণলতা ও বৃক্ষাদি সেজদারত আছে।
  7. وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
    Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana
    তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত এবং স্থাপন করেছেন তুলাদন্ড।
  8. أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
    Alla tatghaw fee almeezani
    যাতে তোমরা সীমালংঘন না কর তুলাদন্ডে।
  9. وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
    Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana
    তোমরা ন্যায্য ওজন কায়েম কর এবং ওজনে কম দিয়ো না।
  10. وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
    Waalarda wadaAAaha lilanami
    তিনি পৃথিবীকে স্থাপন করেছেন সৃষ্টজীবের জন্যে।
  11. فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
    Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami
    এতে আছে ফলমূল এবং বহিরাবরণবিশিষ্ট খর্জুর বৃক্ষ।
  12. وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
    Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani
    আর আছে খোসাবিশিষ্ট শস্য ও সুগন্ধি ফুল।
  13. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে
  14. خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
    Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari
    তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির ন্যায় শুষ্ক মৃত্তিকা থেকে।
  15. وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
    Wakhalaqa aljanna min marijin min narin
    এবং জিনকে সৃষ্টি করেছেন অগ্নিশিখা থেকে।
  16. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহ অস্বীকার করবে
  17. رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
    Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni
    তিনি দুই উদয়াচল ও দুই অস্তাচলের মালিক।
  18. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  19. مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
    Maraja albahrayni yaltaqiyani
    তিনি পাশাপাশি দুই দরিয়া প্রবাহিত করেছেন।
  20. بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
    Baynahuma barzakhun la yabghiyani
    উভয়ের মাঝখানে রয়েছে এক অন্তরাল, যা তারা অতিক্রম করে না।
  21. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  22. يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
    Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu
    উভয় দরিয়া থেকে উৎপন্ন হয় মোতি ও প্রবাল।
  23. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  24. وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
    Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami
    দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রনাধীন)
  25. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  26. كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
    Kullu man AAalayha fanin
    ভূপৃষ্টের সবকিছুই ধ্বংসশীল।
  27. وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
    Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami
    একমাত্র আপনার মহিমায় ও মহানুভব পালনকর্তার সত্তা ছাড়া।
  28. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  29. يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
    Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin
    নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সবাই তাঁর কাছে প্রার্থী। তিনি সর্বদাই কোন না কোন কাজে রত আছেন।
  30. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  31. سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
    Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani
    হে জিন ও মানব! আমি শীঘ্রই তোমাদের জন্যে কর্মমুক্ত হয়ে যাব।
  32. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  33. يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
    Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin
    হে জিন ও মানবকূল, নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের প্রান্ত অতিক্রম করা যদি তোমাদের সাধ্যে কুলায়, তবে অতিক্রম কর। কিন্তু ছাড়পত্র ব্যতীত তোমরা তা অতিক্রম করতে পারবে না।
  34. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  35. يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
    Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani
    ছাড়া হবে তোমাদের প্রতি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ ও ধুম্রকুঞ্জ তখন তোমরা সেসব প্রতিহত করতে পারবে না।
  36. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  37. فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
    Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
    যেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে তখন সেটি রক্তবর্ণে রঞ্জিত চামড়ার মত হয়ে যাবে।
  38. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  39. فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
    Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun
    সেদিন মানুষ না তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে, না জিন।
  40. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  41. يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
    YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami
    অপরাধীদের পরিচয় পাওয়া যাবে তাদের চেহারা থেকে; অতঃপর তাদের কপালের চুল ও পা ধরে টেনে নেয়া হবে।
  42. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  43. هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
    Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona
    এটাই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।
  44. يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
    Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin
    তারা জাহান্নামের অগ্নি ও ফুটন্ত পানির মাঝখানে প্রদক্ষিণ করবে।
  45. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  46. وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
    Waliman khafa maqama rabbihi jannatani
    যে ব্যক্তি তার পালনকর্তার সামনে পেশ হওয়ার ভয় রাখে, তার জন্যে রয়েছে দু’টি উদ্যান।
  47. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  48. ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
    Thawata afnanin
    উভয় উদ্যানই ঘন শাখা-পল্লববিশিষ্ট।
  49. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  50. فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
    Feehima AAaynani tajriyani
    উভয় উদ্যানে আছে বহমান দুই প্রস্রবন।
  51. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  52. فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
    Feehima min kulli fakihatin zawjani
    উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল বিভিন্ন রকমের হবে।
  53. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  54. مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
    Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin
    তারা তথায় রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে। উভয় উদ্যানের ফল তাদের নিকট ঝুলবে।
  55. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  56. فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
    Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
    তথায় থাকবে আনতনয়ন রমনীগন, কোন জিন ও মানব পূর্বে যাদের ব্যবহার করেনি।
  57. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  58. كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
    Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu
    প্রবাল ও পদ্মরাগ সদৃশ রমণীগণ।
  59. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  60. هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
    Hal jazao alihsani illa alihsanu
    সৎকাজের প্রতিদান উত্তম পুরস্কার ব্যতীত কি হতে পারে
  61. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  62. وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
    Wamin doonihima jannatani
    এই দু’টি ছাড়া আরও দু’টি উদ্যান রয়েছে।
  63. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  64. مُدۡهَآمَّتَانِ
    Mudhammatani
    কালোমত ঘন সবুজ।
  65. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  66. فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
    Feehima AAaynani naddakhatani
    তথায় আছে উদ্বেলিত দুই প্রস্রবণ।
  67. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  68. فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
    Feehima fakihatun wanakhlun warummanun
    তথায় আছে ফল-মূল, খর্জুর ও আনার।
  69. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  70. فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
    Feehinna khayratun hisanun
    সেখানে থাকবে সচ্চরিত্রা সুন্দরী রমণীগণ।
  71. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  72. حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
    Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
    তাঁবুতে অবস্থানকারিণী হুরগণ।
  73. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  74. لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
    Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
    কোন জিন ও মানব পূর্বে তাদেরকে স্পর্শ করেনি।
  75. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  76. مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
    Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin
    তারা সবুজ মসনদে এবং উৎকৃষ্ট মূল্যবান বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে।
  77. فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
    অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে
  78. تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
    Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
    কত পূণ্যময় আপনার পালনকর্তার নাম, যিনি মহিমাময় ও মহানুভব।